ويكيبيديا

    "à faible couvert forestier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذات الغطاء الحرجي المنخفض
        
    • ذات الغطاء الحرجي المحدود
        
    • المحدودة الغطاء الحرجي
        
    • القليلة الغطاء الحرجي
        
    • قليلة الغطاء الحرجي
        
    • ذات الغطاء الحرجي الضئيل
        
    • ذات غطاء حرجي منخفض
        
    • ذات الغطاء الحرجي الخفيف
        
    • ذات الغطاء الحرجي القليل
        
    • والغطاء الحرجي المحدود
        
    • ذات غطاء حرجي محدود
        
    Les plus gros investissements avaient été consacrés aux forêts tropicales et très rares étaient les pays à faible couvert forestier qui avaient pu en bénéficier. UN ويتم أكبر قدر من الاستثمارات في الغابات المدارية، ولم يستفد منها سوى القلة القليلة من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Il importait d'accorder la priorité aux besoins des pays les moins avancés et des pays à faible couvert forestier. UN ويتعين، بصفة خاصة، إيلاء الأولوية لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Les pays développés devraient aider les pays en développement à faible couvert forestier à protéger et à accroître leurs superficies forestières. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود على حماية مناطقها الحرجية وزيادتها.
    et des autres pays à faible couvert forestier 63 17 UN احتياجات ومتطلبات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود
    :: Stratégie de remise en état et de conservation dans les pays à faible couvert forestier; UN :: استراتيجيات تأهيل وصون للبلدان المحدودة الغطاء الحرجي
    Projet de texte: L'approche commune concernant les forêts: une initiative pour les pays à faible couvert forestier 15 UN مشروع نص: النهج المشترك بشأن الغابات: مبادرة من أجل البلدان القليلة الغطاء الحرجي 13
    vi) Amener les pays à faible couvert forestier à élaborer des plans d'action en faveur de la diversité biologique; UN ' ٦ ' ضرورة قيام البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض بوضع خطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي؛
    Elles ont également bénéficié des conclusions et des enseignements du projet antérieur sur les pays à faible couvert forestier et les petits États insulaires en développement. UN واستفادت الدراسات كذلك من النتائج والدروس المستفادة الناجمة عن المشروع السابق المتعلق بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    À ce sujet, les pays à faible couvert forestier sont parmi les plus vulnérables et sont particulièrement sujets à la dégradation des terres qui entraîne la désertification. UN وفي هذا الصدد، فإن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض هي من بين أضعف البلدان المعرّضة بشكل خاص لتدهور التربة المفضي إلى التصحر.
    Les pays à faible couvert forestier situés dans les zones arides et semi-arides sont particulièrement vulnérables à la dégradation des terres et à la désertification. UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة معرّضة بشكل خاص لخطر تدهور الأراضي والتصحر.
    :: De nombreux pays à faible couvert forestier ne reçoivent pas un appui extérieur important. UN :: لا يتلقى عدد من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض دعماً خارجياً هاماً.
    La situation financière des pays en développement à faible couvert forestier est particulièrement grave. UN فالحالة المالية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود خطيرة جدا.
    La coordination interorganisations doit accorder une attention particulière à la prise en considération des besoins des pays en développement à faible couvert forestier dans les programmes et politiques pertinents. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    La coordination interorganisations doit accorder une attention particulière à la prise en considération des besoins des pays en développement à faible couvert forestier dans les programmes et politiques pertinents. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Stratégies de remise en état et de conservation dans les pays à faible couvert forestier UN استراتيجيات إصلاح الغابات وحفظها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    La coordination interorganisations doit accorder une attention particulière à la prise en considération des besoins des pays en développement à faible couvert forestier dans les programmes et politiques pertinents. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Le processus de Téhéran demeure important : le rapport commun du Partenariat précise qu'il offre un cadre pour la coopération et la collaboration entre ses membres vis-à-vis des pays à faible couvert forestier. UN وتحتفظ عملية طهران بأهميتها: يوضح التقرير المشترك بين الأعضاء في الشراكة أن الشراكة تشكل إطارا للتعاون والتعامل فيما بين الأعضاء في الشراكة فيما يتصل بالبلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    Stratégies de remise en état et de conservation dans les pays à faible couvert forestier UN استراتيجيات الإنعاش والحفظ للبلدان المحدودة الغطاء الحرجي
    Stratégies de remise en état et de conservation dans les pays à faible couvert forestier UN استراتيجيات إعادة التأهيل والحفظ للبلدان المحدودة الغطاء الحرجي
    L'approche commune concernant les forêts: une initiative pour les pays à faible couvert forestier UN النهج المشترك بشأن الغابات: مبادرة من أجل البلدان القليلة الغطاء الحرجي
    On a besoin d'une définition opérationnelle des pays à faible couvert forestier qui corresponde aux résultats attendus de l'approche commune. UN ويجب وضع تعريف للبلدان القليلة الغطاء الحرجي يتناسب مع النتائج المتوقعة من النهج المشترك.
    Toute l'attention voulue y est accordée à l'importance de définir la notion de pays à faible couvert forestier. UN ويولى الاعتبار الواجب لأهمية تعريف مفهوم البلدان قليلة الغطاء الحرجي.
    Ainsi, le financement destiné à l'Afrique et à certains groupes de pays est manifestement insuffisant, et les pays à faible couvert forestier et les petits États insulaires en développement ne suscitent qu'un intérêt mitigé à cet égard. UN وهناك فجوات واضحة في التمويل لأفريقيا وبعض مجموعات البلدان، واهتمام محدود بالبلدان ذات الغطاء الحرجي الضئيل والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Les sept pays sélectionnés sur la base de critères techniques ont été le Cap-Vert, Fidji et la Trinité-et-Tobago parmi les petits États insulaires en développement et la Jordanie, le Kirghizistan, le Mali et l'Uruguay parmi les pays à faible couvert forestier. UN وكانت البلدان السبعة التي جرى اختيارها على أساس معايير تقنية هي: ترينيداد وتوباغو٬ والرأس الأخضر٬ وفيجي باعتبارها دولا جزرية صغيرة نامية، والأردن٬ وأوروغواي٬ وقيرغيزستان٬ ومالي بوصفها بلدانا ذات غطاء حرجي منخفض.
    En 2011 et 2012, plusieurs membres ont également fourni un apport et un soutien aux ateliers sur le processus de facilitation du Forum concernant les petits États insulaires en développement et les pays à faible couvert forestier. UN وفي عامي 2011 و 2012، قدم العديد من الأعضاء أيضا المدخلات والدعم اللازمين لحلقات عمل العملية التيسيرية للمنتدى بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف.
    Les représentants des organisations intergouvernementales suivantes ont participé au dialogue : Union mondiale pour la nature (UICN) et secrétariat du Processus de Téhéran pour les pays à faible couvert forestier. UN 16 - وشارك ممثلو المنظمات الحكومية الدولية التالية في الحوار: الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وأمانة عملية طهران للبلدان ذات الغطاء الحرجي القليل.
    Il est probable que, dans la catégorie des pays à faible couvert forestier, les besoins des pays à faible revenu et à revenu intermédiaire sont différents de ceux des pays à revenu élevé, et il convient par conséquent de prévoir dans chaque cas des mesures différentes. UN ومن المرجح أن تختلف احتياجات البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط والغطاء الحرجي المحدود عن احتياجات البلدان ذات الدخل المرتفع، ومن ثم ستنطبق على كل منها مجموعات مختلفة من الاجراءات لمعالجة هذه الاحتياجات.
    Quelle que soit la définition retenue, le groupe de pays " à faible couvert forestier " sera probablement hétérogène. UN إلا أن من المحتمل، في ظل أي تعريف، أن يكون عدم التجانس سمة لمجموعة البلدان المعرفة بأنها ذات غطاء حرجي محدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد