ويكيبيديا

    "à feu et de munitions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النارية والذخائر
        
    • النارية والذخيرة
        
    • النارية أو الذخيرة
        
    • نارية وذخائر
        
    • وللذخائر
        
    ii) Trafic d'armes à feu et de munitions illicites. UN `2` الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر في أفريقيا.
    La vente d'armes à feu et de munitions est soumise à des restrictions imposées grâce à un système rigoureux d'autorisation. UN وهناك قيود على بيع الأسلحة النارية والذخائر وهي ترافق نظام الترخيص الصارم.
    La loi sur les armes à feu réglemente l'importation, l'exportation, le transit, la vente et la propriété d'armes à feu et de munitions. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة النارية والذخائر وتصديرها وإعادة شحنها وبيعها وحيازتها.
    Les capacités de production d'armes à feu et de munitions sont également importantes dans la région. UN وهناك أيضا الإمكانية الكبيرة لإنتاج الأسلحة النارية والذخيرة في المنطقة.
    Au cours des dernières années, des milliers d'armes à feu et de munitions ont été détruites au Mozambique dans le cadre des diverses opérations Rachel. UN وخلال الأعوام الماضية، تم تدمير آلاف من الأسلحة النارية والذخيرة في موزامبيق في مختلف عمليات راشل.
    En outre, les Palaos ont mis en place une législation interdisant la possession d'armes à feu et de munitions. UN ولدى بالاو تشريعا يحظر امتلاك الأسلحة النارية والذخيرة.
    La loi sur les armes à feu (chap. 299) réglemente et contrôle la fabrication, l'importation, l'exportation, la vente, la réparation, le stockage et la détention d'armes à feu et de munitions. UN وينص الفصل 299 من قانون الأسلحة النارية على تنظيم ومراقبة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر واستيرادها وتصديرها وبيعها وإصلاحها وتخزينها وحيازتها، إذ يلزم لتلك الأنشطة أن تكون مسجلة ومرخصا بها.
    Le transport centralisé d'armes à feu et de munitions s'effectue sous garde armée. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    Le transport d'armes à feu et de munitions à introduction manuelle est subordonnée à l'autorisation des organes relevant du Ministère de l'intérieur. UN ويمكن نقل الأسلحة النارية والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من وكالات الشؤون الداخلية.
    Le transport centralisé d'armes à feu et de munitions s'effectue sous garde armée. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    Le transport centralisé d'armes à feu et de munitions s'effectue sous garde armée. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    La loi no 40 de 1992 sur le port d'armes à feu et de munitions et leur vente; UN القانون رقم 40 لسنة 1992م بشأن تنظيم حمل الأسلحة النارية والذخائر والاتجار بها؛
    :: Réglementer et contrôler la fabrication, l'importation, l'exportation, le transfert, la possession et l'utilisation d'armes à feu et de munitions ainsi que d'autres matériels connexes; UN :: تنظيم ومراقبة صنع الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة واستيرادها وتصديرها ونقلها وحيازتها واستقدامها؛
    En outre, il existe une législation spécifique contenant des dispositions sur le contrôle des exportations d'armes à feu et de munitions à usage civil. UN وفضلا عن ذلك، فإن هناك تشريعا مستقلا يحتوي على أحكام بشأن الضوابط السارية على تصدير اﻷسلحة النارية والذخيرة ذات الطابع المدني.
    Découvertes d’armes à feu et de munitions par l’Équipe spéciale conjointe UN الأسلحة النارية والذخيرة التي اكتشفتها فرقة العمل المشتركة
    La loi sur les armes à feu (loi no 7 de 1987) régit la possession, l'importation et le commerce d'armes à feu et de munitions. UN وينظم قانون الأسلحة النارية رقم 7 لعام 1987 حيازة الأسلحة النارية والذخيرة أو توريدها أو الاتجار بها داخل فانواتو.
    Aux termes de l'ordonnance de 1961, la détention d'armes à feu et de munitions sans licence ou permis est interdite. UN ويحظر القانون حيازة الأسلحة النارية والذخيرة بدون ترخيص أو تصريح.
    2. Trafic d’armes à feu et de munitions en Afrique UN ٢ - الاتجار في اﻷسلحة النارية والذخيرة في أفريقيا
    Elle souhaite que l’on adopte aussi des instruments juridiques internationaux pour lutter contre la traite des femmes et des enfants ainsi que contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu et de munitions. UN وتتمنى مالطة أن يتم كذلك اعتماد صكوك قانونية دولية من أجل مكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وكذا صناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار غير القانوني بهما.
    Le trafic d'armes à feu et de munitions est par définition une activité transnationale qui implique deux ou plusieurs pays. UN 33- الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة هو بحكم تعريفه نشاط عبر وطني يشمل بلدين أو أكثر.
    Comme la loi relative au contrôle des armes classiques, celle relative au contrôle des armes à feu habilite la Commission à autoriser l'exportation d'armes à feu et de munitions selon les critères énoncés dans la loi relative au contrôle des armes classiques. UN ويسمح القانون وكذلك القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية للجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بأن تأذن بتصدير الأسلحة النارية أو الذخيرة استنادا إلى مجموعة المعايير الواردة في القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية.
    Ces prisonniers avaient été reconnus coupables de possession d'explosifs, d'armes à feu et de munitions et avaient été condamnés à des peines allant de quatre à sept ans d'emprisonnement. UN وكانوا قد أُدينوا بحيازة متفجرات وأسلحة نارية وذخائر وصدرت في حقهم أحكام بالسجن تراوحت مدتها بين أربع وسبع سنوات.
    Il s'agit là d'une pièce maîtresse au regard de l'application de la Convention, qui concerne essentiellement le renforcement des contrôles relatifs aux mouvements internationaux licites d'armes à feu, de pièces d'armes à feu et de munitions. UN وتشكل اللوائح النموذجية حجرا أساسيا في بنيان اتفاقية منظمة الدول اﻷمريكية ، وهي تركز على تحسين الرقابة على الحركة الدولية المشروعة لﻷسلحة النارية وقطعها ومكوناتها وللذخائر .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد