ويكيبيديا

    "à feu ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النارية أو
        
    • نارية أو
        
    • ناري أو
        
    • بالرصاص أو
        
    :: De vente ou de prêt d'armes à feu ou d'explosifs. UN :: بيع الأسلحة النارية أو المتفجرات أو تقديم خدمات ذات صلة بها.
    :: L'article 4 interdit la détention, l'achat ou l'acquisition d'armes à feu ou de minutions sans certificat ou permis. UN :: يحظر البند 4 حيازة أو شراء أو اقتناء الأسلحة النارية أو الذخائر بدون شهادة أو تصريح
    La loi sur les douanes interdit d'importer des armes à feu ou des munitions sans l'autorisation du Directeur des douanes. UN ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك.
    Elle n'a recueilli aucun élément conduisant à penser que l'un quelconque des passagers aurait fait usage d'armes à feu ou que de telles armes auraient été embarquées. UN ولم تجد البعثة أدلة تشير إلى أن أي من الركاب استعمل أسلحة نارية أو أن أي أسلحة نارية أخذت على متن السفينة.
    Aux termes de la section 12, on ne peut importer aucune arme à feu ou munition au Guyana par voie maritime ou aérienne, excepté dans un port ou un aérodrome réglementaire. UN ولا يجوز في غيانا، استيراد أسلحة نارية أو ذخائر عن طريق البحر أو الجو إلاّ في ميناء محدد أو في مطار محدد: المادة 12.
    En outre, il n'existe actuellement aucune licence de fabrication d'armes à feu ou de munitions. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر.
    :: Remise d'une arme à feu ou d'un équipement spécial de protection à la personne concernée. UN :: إصدار سلاح ناري أو أدوات حماية خاصة للشخص.
    v) Comportent l'usage d'armes à feu ou d'explosifs; UN ' 5` استخدام الأسلحة النارية أو المتفجرت؛
    :: La lutte contre la fraude, le trafic des stupéfiants, des armes à feu ou des produits dangereux ou prohibés; UN :: مكافحة الاحتيال وتهريب المخدرات أو الأسلحة النارية أو المنتجات الخطرة أو المحظورة؛
    Avant même la promulgation de la résolution 1373 du Conseil de sécurité, les Palaos avaient adopté des lois criminalisant la possession d'armes à feu ou de munitions. UN كانت بالاو، حتى قبل صدور قرار مجلس الأمن 1373، قد سنت تشريعا يجرم امتلاك الأسلحة النارية أو الذخيرة.
    :: Commet certains actes avec recours à l'énergie nucléaire, à des armes à feu, ou à des substances ou engins explosifs. UN :: جريمة تنفيذ أعمال تنطوي على استخدام الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المواد أو الأجهزة المتفجرة.
    :: Commet des actions qui impliquent l'usage d'énergie nucléaire, d'armes à feu, ou de substances ou d'engins explosifs. UN :: تنفيذ أعمال تستخدم فيها الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المتفجرات أو أجهزة التفجير.
    La loi n’est applicable que dans les cas où des groupes s’affrontent en recourant à des moyens violents tels que des armes à feu ou des explosifs. UN ولا يُطبق القانون الا في حالة وقوع اشتباكات بين جماعات تستخدم وسائل العنف مثل اﻷسلحة النارية أو المتفجرات.
    En Gambie, les prestataires de services de sécurité privée ont l'interdiction de détenir ou d'utiliser des armes à feu ou des munitions. UN ففي غامبيا، يحظر امتلاك و/أو استخدام الأسلحة النارية أو الذخائر على مقدمي الخدمات الأمنية الخاصة.
    Importations L'importation en Nouvelle-Zélande d'armes à feu ou de leurs pièces sans l'autorisation de la police nationale constitue un délit. UN يعد استيراد أسلحة نارية أو أجزاء من الأسلحة النارية إلى نيوزيلندا دون الحصول على تصريح من الشرطة جريمة في نيوزيلندا.
    Seule une personne dûment autorisée peut importer des armes à feu ou des explosifs. UN ولا يسمح باستيراد أسلحة نارية أو متفجرات إلا لمن حصل على ترخيص مناسب.
    Nul n'est autorisé à détenir une arme à feu ou une arme, sauf en cas de situation d'urgence. UN ولا يسمح لأحد بحيازة أي أسلحة نارية أو أسلحة عادية إلا في ضرورات الطوارئ.
    La sanction prévue en cas de possession d'armes à feu ou de munitions sans permis est une peine privative de liberté d'une durée d'un an ou une amende de 2 000 roupies. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    Si les bagages d'un passager contiennent des armes à feu ou d'autres articles prohibés, l'intéressé est remis à la police et fait l'objet de poursuites. UN وإذا احتوت أمتعة أي مسافر على أسلحة نارية أو أية بنود محظورة أخرى، يسلم هؤلاء الأشخاص إلى الشرطة لمقاضاتهم.
    :: Comportent l'usage d'armes à feu ou d'explosifs; UN :: ينطوي على استخدام أسلحة نارية أو متفجرات؛
    Quand certains actes (viol et voies de fait, par exemple) ont été commis avec usage d'une arme à feu ou d'une autre arme, la peine maximum peut être doublée. UN وفي بعض الجرائم مثل الاغتصاب والاعتداء تضاعف العقوبة القصوى في حالة استخدام سلاح ناري أو سلاح آخر أثناء ارتكاب الجريمة.
    Cette déclaration mentionnait le fait qu'en l'espace de 10 jours trois femmes avaient été tuées avec des armes à feu ou à coups de couteau par des hommes pour des motifs futiles. UN وأشار البيان إلى واقع أن ثلاث نساء قتلوا بالرصاص أو طعنوا بآلات حادة حتى الموت من جانب رجال ﻷسباب تافهة خلال فترة ١٠ أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد