Le coût du déploiement des câbles à fibres optiques terrestres ou sous-marins constitue un obstacle important à l'amélioration de l'offre des services Internet. | UN | وإحدى العقبات الهامة التي تحول دون تحسين خدمات الإنترنت، هي تكلفة مد كابلات الألياف الضوئية على البر أو تحت البحر. |
Un réseau à fibres optiques a été installé en novembre 2009. | UN | ونُفّذت وصلة الألياف البصرية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Ces nouveaux câbles à fibres optiques devraient réduire le coût des communications Internet sur le continent. | UN | ومن المتوقع أن تخفض كبلات الألياف البصرية الجديدة هذه كلفة اتصالات الإنترنت في القارة. |
Installation de câbles externes à fibres optiques reliant tous les principaux services de l'état-major et de l'administration de la ZPNU | UN | تركيب كابل ألياف ضوئية خارجي في جميع المكاتب الرئيسية الواقعة في نطاق مقر ومكاتب المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Le premier câble à fibres optiques sous-marin a été installé en 1988. | UN | وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨. |
Cours de formation sur les systèmes à fibres optiques | UN | توفير دورات تدريب على أنظمة الألياف الضوئية |
:: Mettre à niveau le réseau à fibres optiques pour permettre des liaisons à grande vitesse fiables. | UN | :: تحديث شبكة الألياف الضوئية الوطنية لتوفير وصلات موثوقة عالية السرعة. |
:: Rétablir les liaisons internationales à fibres optiques pour permettre des communications moins coûteuses. | UN | :: إعادة تأسيس وصلات الألياف الضوئية الدولية |
Faire réaliser la connexion au câble sous-marin à fibres optiques afin d'améliorer la liaison Internet du personnel | UN | تنفيذ الربط بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر من أجل تعزيز الاتصال بالموظفين باستخدام الإنترنت |
La MINUL a fait réaliser la connexion au câble sous-marin à fibres optiques, ce qui a porté la capacité de transmission des données de 40 à 70 Mbps. | UN | ارتبطت البعثة بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر وازدادت القدرة من 40 إلى 70 ميغابايت في الثانية |
:: Faire réaliser la connexion au câble sous-marin à fibres optiques afin d'améliorer la liaison Internet du personnel | UN | :: تنفيذ الربط بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر من أجل تعزيز الاتصال بالموظفين باستخدام الإنترنت |
La sélection peut également avoir pour objectif d'améliorer certaines caractéristiques : on peut produire par exemple une variété de colza appauvrie en acide gras trans ou des plantes textiles à fibres plus longues. | UN | وبالإضافة إلى زيادة المحاصيل أو تحسين نوعيتها، يمكن للاستيلاد أيضاً أن يستهدف خصائص محددة، مثل إنتاج الكانولا بأقل نسبة من الأحماض الدهنية المتحولة أو محاصيل الألياف بألياف أطول. |
Certes, le Bangladesh dispose d'une capacité importante grâce aux systèmes à fibres optiques et à micro-ondes, mais le problème essentiel, à savoir équiper le pays d'un réseau de télécommunication résistant aux catastrophes, reste à régler. | UN | وعلى الرغم من أن نظم الألياف البصرية والموجات الصغرية قد زودت بنغلاديش بقدرة عالية، فإن المشكلة الأساسية المتمثلة في الافتقار إلى نظم اتصال قادرة على الصمود في وجه الكوارث لا تزال قائمة. |
Un point d'atterrage de câble sous-marin à fibres optiques a été installé à Monrovia pour assurer une connexion à Internet de 70 Mo/s. | UN | وضع كابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر في منروفيا - ليبريا لتوفير وصلة إنترنت سعتها 70 ميغابايت |
Le Gouvernement du Zimbabwe travaille sur des projets de câbles à fibres optiques qui relieraient toutes les grandes villes et agglomérations, mais le développement d'Internet et des services à haut débit est freiné par des contraintes financières et la situation du Zimbabwe en tant que pays enclavé. | UN | وقال إن حكومة بلده تعمل على مشاريع كوابل الألياف الضوئية لربط جميع المدن والبلدات الرئيسية، ولكن القيود المالية، ووضع زمبابوي كبلد غير ساحلي تعرقل تطوير خدمات الإنترنت والنطاق العريض. |
Pour les pays en développement sans littoral, cette situation est encore plus exacerbée par le fait que l'infrastructure de transmission fixe à haut débit dans la région dépend en grande partie des câbles à fibres optiques sous-marins pour la connectivité à Internet. | UN | وتزداد هذه الحالة تفاقما بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية بسبب الاعتماد الكثيف في الهياكل الأساسية للإرسال عبر النطاق العريض الثابت في المنطقة على كابلات الألياف البصرية المغمورة تحت سطح الماء. |
Activités d'exploitation, d'assistance et de maintenance visant à assurer 2 liaisons Internet pour le Libéria et le sud-est du Libéria, via le câble sous-marin à fibres optiques de la Côte d'Ivoire, avec un taux de disponibilité de 99,5 % | UN | تشغيل ودعم وصيانة وصلتي إنترنت لليبريا وجنوب شرق ليبريا من خلال حبل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر في كوت ديفوار، مع تحقيق نسبة توافر تبلغ 99.5 في المائة |
Ce système repose sur des scellés électroniques à fibres optiques (scellés EOSS), qui sont reliés à des boucles de câbles à fibres optiques installées dans le bouchon intérieur des structures souterraines définies comme étant des installations de fabrication d'armes chimiques. | UN | ويستند هذا النظام على أختام نظام إغلاق بصري إلكتروني موصولةٍ بكبلات من الألياف البصرية مركَّبة داخل جدار السد الداخلي للبنى المقامة تحت الأرض التي مُيِّزت باعتبارها مرافق إنتاج. |
L'un de ces fragments consiste en deux morceaux d'étoffe cousus l'un à l'autre, l'un en étoffe à fibres bleues et l'autre en tricot à côtes blanches. | UN | وتضمنت إحدى هذه الجذاذات قطعتان من قماش الواحدة فوق الأخرى إحداهما من ألياف زرقاء والأخرى منسوجة من خيوط بيضاء. |
La sécurité, le contrôle du bruit et des vibrations et les structures avec capteurs à fibres optiques offrent aussi des débouchés très prometteurs pour les matériaux intelligents. | UN | كما أن المواد الذكية ستشهد نموا كبيرا في المستقبل في أسواق أجهزة اﻷمان الذكية واﻷجهزة الذكية لمكافحة الضجيج والذبذبات والبنيات الذكية وذلك بفضل استخدام أجهزة الاستشعار المصنوعة من اﻷلياف البصرية. |
Avec l'installation d'un réseau à fibres optiques, la situation devrait s'améliorer au cours du prochain exercice. | UN | وبعد تنفيذ الوصل بالألياف البصرية، يُفترض أن تخفّ حدة الوضع خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
c. < < Magnétomètres > > à fibres optiques ayant un < < niveau de bruit > > (sensibilité) inférieur à (meilleur que) 1 nT valeur efficace par racine carrée de Hertz; | UN | ج - " مقاييس المغنطيسية " المصنوعة من ألياف ضوئية، التي يقل (يفضل) " مستوى الضوضاء " (الحساسية) فيها عما متوسط جذره التربيعي 1 نانو تسلا للجذر التربيعي للهرتز؛ |