ويكيبيديا

    "à gbadolite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في غبادوليت
        
    • إلى غبادوليت
        
    • وفي غبادوليت
        
    • في غبادوليتي
        
    • وغبادوليتي
        
    La Section des droits de l'homme à Gbadolite en a observé le déroulement. UN وقام قسم حقوق الإنسان في غبادوليت بمراقبة محاكمات المشتبه بهم السبعة والعشرين.
    Il est également prévu d'installer des studios et des relais à Gbadolite, Kindu, Bukavu et Bunia. UN ومن المزمع كذلك إنشاء استديوهات ومحطات تقوية في غبادوليت وكيندو وبوكافو وبونيا.
    Soutenu à l'origine par l'Ouganda, le MLC est basé à Gbadolite. UN تتخذ الحركة، التي كانت تتمتع في البداية بمساندة أوغندا، في غبادوليت.
    et les autorités du MLC Le 13 février, trois membres de l'Équipe spéciale se sont rendus à Gbadolite pour interroger les éléments du commandement militaire responsables des opérations de Mambasa. UN 153 - في 13 شباط/فبراير، سافر ثلاثة من أعضاء فريق التحقيق الخاص إلى غبادوليت لإجراء مقابلات مع عناصر القيادة العسكرية لجيش تحرير الكونغو المسؤولة عن عمليات مامبسا.
    M. Khalil a deux collaborateurs en République démocratique du Congo, l'un à Kisangani et l'autre à Gbadolite. UN وللسيد خليل معاونان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مستقران في كيسنغاني وفي غبادوليت.
    À ce jour, nous avons retiré toutes nos troupes de Beni et, d'ici la fin de la semaine, nous n'aurons plus aucun soldat à Gbadolite. UN وقد سحبنا حتى الآن جميع قواتنا من بيني ولن يكون لنا أية قوات في غبادوليتي بانتهاء هذا الأسبوع.
    Les deux nouveaux locaux sont la résidence du Représentant du Secrétaire général à Kinshasa et une base d'opérations à Gbadolite. UN والمبنيان الجديدان هما مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في كينشاسا وموقع ٍلأحد الأفرقة في غبادوليت
    Lors de ses visites sur le terrain, le Groupe d'experts a constaté que les biens de consommation et autres produits que l'on trouvait à Gbadolite et Bunia provenaient pour la plupart d'Ouganda. UN ولاحظ الفريق، خلال زيارته الميدانية، أن معظم السلع الاستهلاكية وغيرها من البضائع التي وجدت في غبادوليت وبونيا كانت تأتي من أوغندا.
    Les audiences du CGS se sont tenues du 26 au 28 mars 2003 à Gbadolite. UN وعقدت جلسات مجلس الحرب الأعلى في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2003 في غبادوليت.
    1. Accord de cessez-le-feu de N'Sele entre le Gouvernement de la République rwandaise et le Front patriotique rwandais tel qu'amendé à Gbadolite le 16 septembre 1991 et à Arusha le 12 juillet 1992 UN ١ - اتفاق انسيلي لوقف إطلاق النار بين حكومة جمهورية رواندا والجبهة الوطنية الرواندية بصيغته المعدلة في غبادوليت في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ وفي أروشا في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Au cours d'une rencontre avec les membres de l'Équipe spéciale à Gbadolite, le président du MLC a reconnu que le colonel Ngalimu et le colonel Ramses étaient tous deux directement sous les ordres du général Ndima Constant, à Isiro. UN 148 - وأقر رئيس حركة تحرير الكونغو خلال اجتماع عقده مع فريق التحقيق الخاص في غبادوليت أن العقيد نغاليمو، والعقيد رامسس كانا تحت إمرة الفريق نديما كنستنت المباشرة.
    À Mbandaka, Gbadolite et plus encore dans les régions plus reculées de la province de l'Équateur, la MONUC a constaté que la majorité des enfants âgés de moins de 5 ans souffraient de malnutrition, que les taux de mortalité infantile signalés atteignaient des sommets inadmissibles et que le programme étendu de vaccination à Gbadolite avait été interrompu depuis la mi-2000. UN ولاحظت البعثة، في مبانداكا وغبادوليت وبوجه خاص في المناطق النائية أكثر من غيرها في مقاطعة إكواتور، أن غالبية الأطفال دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية، وأن نسب وفيات الأطفال مرتفعة بشكل غير مقبول وأن برنامج التحصين الموسع في غبادوليت توقف منذ منتصف عام 2000.
    Le MLC, le RCD-N et le RCD-ML signent un accord de cessez-le-feu sous les auspices de la MONUC à Gbadolite. UN قيام حركة تحرير الكونغو، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - التجمع الوطني، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير، بتوقيع اتفاق لوقف إطلاق النار، تحت رعاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في غبادوليت.
    Un séminaire sur la situation des femmes, organisé par la MONUC à Gbadolite le 22 juillet à l'intention des femmes exerçant des fonctions au niveau ministériel, de celles chargées d'ONG locales et occupant des postes de responsabilité dans la société civile, a mis en relief la nécessité d'associer les femmes au processus de transition. UN وثمـة حلقة دراسية عن القضايا الجنسانية نظمتها البعثة في غبادوليت في 22 تموز/يوليه للمشتركات على المستوى الوزاري، المسؤولات عن إدارة المنظمات غير الحكومية المحلية وغيرهـن من الشاغلات لمناصب رئيسية في المجتمع المدني أبرزت ضرورة إدخال المرأة في العملية الانتقالية.
    Les autorités du MLC ont reçu les membres de l'Équipe spéciale à Gbadolite peu après avoir effectué leur propre enquête à Mambasa, à la suite de laquelle 27 éléments de l'ALC soupçonnés d'avoir commis des violations des droits de l'homme à Mambasa avaient été arrêtés. A. Rencontre entre les membres de l'Équipe d'enquête UN 152 - استقبلت سلطات حركة تحرير الكونغو فريق التحقيق الخاص في غبادوليت بعد أن أجرى تحقيقه في مامبسا بفترة وجيزة، مما أسفر عن اعتقال 27 عنصرا من عناصر جيش تحرير الكونغو المشتبه في ارتكابهم إساءات لحقوق الإنسان في مامبسا.
    M. Musyoka a informé les participants à la réunion de l'issue des entretiens tenus entre le Président Moi et le Président de la République du Zaïre, M. Mobutu Sese Seko, à Gbadolite le 6 janvier 1997, qui ont suivi les délibérations du deuxième Sommet de Nairobi. UN وقام السيد موسويوكا بتزويد الاجتماع بمعلومات عن نتائج المناقشات بين الرئيس موي، والرئيس موبوتو سيسي سيكو رئيس جمهورية زائير. في غبادوليت في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، التي اعقبت مداولات مؤتمر قمة نيروبي الثاني.
    Il convient également de souligner que l'action que mène la communauté internationale en même temps que le Gouvernement angolais ou conjointement avec lui n'a pas donné de résultats tangibles pour ce qui est du rétablissement de la paix en Angola, malgré les tentatives faites à Gbadolite en 1989, malgré les Accords de Bicesse de 1991 et, actuellement, le Protocole de Lusaka de 1994. UN ومن المهم التأكيد أيضا على أن الجهود التي اضطلع بها المجتمع الدولي بالتوازي مع الحكومة اﻷنغولية أو بالاشتراك معها لم تسفر عن أية نتائج ملموسة من أجل إعادة إقرار السلام في أنغولا، على الرغم من المحاولات التي أجريت في غبادوليت في عام ١٩٨٩، وعن طريق اتفاقات بيسيسي لعام ١٩٩١، وحاليا بموجب بروتوكول لوساكا لعام ١٩٩٤.
    Le studio local de l'ONU à Gbadolite a été transféré à Mbandaka, qui deviendra le siège régional des activités d'information pour la province de l'Équateur. UN وقد نقل استوديو الأمم المتحدة المحلي الموجود في غبادوليتي إلى مبانداكا التي ستصبح المقر الإعلامي الإقليمي للمقاطعة الاستوائية.
    Les conditions de sécurité ne lui ont pas permis de se rendre à Bunia et à Gbadolite. UN ولم تسمح لها الأحوال الأمنية بالسفر إلى بونيا وغبادوليتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد