ويكيبيديا

    "à gleneagles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في غلينيغلز
        
    • في غلين إيغلز
        
    • في غلن إيغلز
        
    • وغلين إيغلز
        
    • في غلينيغلس
        
    • غلينغلز
        
    • وفي غلينيغلز
        
    • وغلن إيغلز
        
    • وغلينيغلز
        
    • الصناعية الثمانية
        
    Nous honorerons aussi toutes nos promesses en matière d'allègement de la dette décidé à la réunion du Groupe des huit à Gleneagles. UN وسنفي بجميع تعهداتنا المتصلة بتخفيف عبء الديون الذي تم الاتفاق عليه في اجتماع مجموعة الثمانية في غلينيغلز.
    Sur cette somme, 20 milliards devraient revenir à l'Afrique pour que le montant de l'APD atteigne, conformément à l'objectif fixé à Gleneagles, 63 milliards de dollars pour la région d'ici à 2010. UN وسيلزم لأفريقيا مبلغ إضافي قدره 20 بليون دولار كزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010 لكي تصل إلى مستوى الهدف المحدد في غلينيغلز البالغ 63 بليون دولار بالنسبة للمنطقة بحلول عام 2010.
    Beaucoup d'États Membres ont constaté avec préoccupation qu'il manquait 21 milliards de dollars par rapport aux engagements pris en 2005 au Sommet du Groupe des Huit (G-8) à Gleneagles. UN 25 - وأعربت عدة دول أعضاء عن انشغالها إزاء النقص الذي بلغ 21 بليون دولار في التعهدات التي قدمتها مجموعة البلدان الثمانية في غلينيغلز في عام 2005.
    Toutefois, les montants fournis par les pays développés, en tant que groupe, restent très inférieurs à l'engagement des G-20 à Gleneagles. UN ولكن المبالغ التي قدمتها البلدان المتقدمة كمجموعة ظلت دون التزام مجموعة البلدان العشرين في غلين إيغلز بدرجة كبيرة.
    Et tous les pays qui ont pris des engagements à Gleneagles et ailleurs doivent les tenir également. UN ويجب على جميع البلدان التي قطعت وعوداً في غلين إيغلز وفي أماكن أخرى أن تفي بتلك الوعود أيضاً.
    L'Afrique ne bénéficiera probablement que de 12 milliards de dollars sur les 25 milliards de dollars d'augmentation envisagés à Gleneagles. UN ومن المرجح أن أفريقيا لن تحصل إلا على حوالي 12 بليون دولار من الزيادة المنشودة في غلن إيغلز والبالغة 25 بليون دولار.
    Enfin, la représentante a demandé qu'une solution réaliste soit apportée à la question de l'allégement de la dette et elle s'est félicitée de l'initiative prise au Sommet du G8 à Gleneagles. UN وأخيرا، دعت الممثلة إلى الاستجابة بواقعية لمسألة تخفيف عبء الديون ورحبت بالمبادرة المتخذة في اجتماع قمة مجموعة الثماني في غلينيغلز.
    C'est la raison pour laquelle nous sommes heureux que l'Afrique ait été au cœur du programme du Sommet du G-8 à Gleneagles en juillet dernier. UN ولهذا السبب، أسعدنا أن أفريقيا كانت في صميم جدول أعمال قمة البلدان الثمانية في غلينيغلز في تموز/يوليه.
    Nous voudrions également que soit accélérée la mise en œuvre des décisions concernant l'augmentation des ressources financières pour le développement, décisions qui ont été prises l'année dernière à la réunion du Groupe des Huit (G-8) à Gleneagles et au Sommet mondial. UN ونود أيضا تسريع وتيرة تنفيذ القرارات التي اتخذت العام الماضي في اجتماع مجموعة الثمانية في غلينيغلز ومؤتمر القمة العالمي بشأن زيادة الموارد المالية للتنمية.
    Les engagements pris par les pays développés à Gleneagles et Heiligendamm doivent être honorés d'urgence et de manière prévisible au titre de cette obligation mutuelle. UN وإن الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو في غلينيغلز وهيليغيندام يلزم الوفاء بها بسرعة وثبات بوصفها جزءا من ذلك الالتزام المتبادل.
    On est bien loin de la réalisation de la promesse faite par le Groupe des Huit à Gleneagles en 2005 de doubler l'aide allouée à l'Afrique d'ici à 2010. UN وذلك أقل بكثير من التعهد الذي قطعته مجموعة الدول الثماني في غلينيغلز في عام 2005 بمضاعفة المساعدة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    Le sommet du Groupe des Huit à Gleneagles a abouti à des engagements significatifs en ce qui concerne les volumes d'aide et l'endettement. UN فقد اعتمدت قمة مجموعة الثماني في غلين إيغلز التزامات كبيرة بشأن حجم المساعدات والديون.
    On a annoncé au sommet du G-8, à Gleneagles, en 2005, que 13 pays d'Afrique subsaharienne avaient été retenus pour bénéficier d'un nouvel allégement de la dette dans le cadre de l'IADM. UN وقد منحت المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون المعلنة في قمة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز في 2005 مزيداً من تخفيف عبء الديون لـ13 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En outre, la promesse faite par le Groupe des Huit à Gleneagles d'augmenter l'APD destinée à l'Afrique ne s'est pas concrétisée. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتحقق وعد مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا.
    Selon certaines estimations, l'aide annuelle à l'Afrique est inférieure d'au moins 20 milliards de dollars à ce qui a été promis à Gleneagles en 2005. UN وسأضرب لكم مثالا: تشير بعض التقديرات إلى أن المساعدات السنوية المقدمة إلى أفريقيا تقل بمقدار 20 مليار دولار عن التعهدات التي قطعت في غلين إيغلز في عام 2005.
    Grâce à cet investissement, le Royaume-Uni pourra remplir les promesses qu'il a faites, au Sommet du G-8 à Gleneagles en 2005, d'aider les pays à atteindre plus rapidement les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهذا الاستثمار سيكفل وفاءنا بالوعود التي قطعتها المملكة المتحدة في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقودة في غلين إيغلز عام 2005، ومساعدتنا للبلدان على الإسراع بتقدمها نحو تلبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lors du Sommet du G-8 de 2005, à Gleneagles, les pays participants avaient promis d'accroître l'aide publique au développement de 50 milliards de dollars avant la fin de 2010, promesse qui n'avait toujours pas été tenue. UN وأشارت إلى مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في غلن إيغلز عام 2005 الذي قدمت خلاله البلدان وعودا بزيادة المعونة الإنمائية الرسمية بمبلغ 50 بليون دولار بحلول عام 2010، وهو وعد ما زال يتعين تحقيقه.
    Nous rappelons les engagements non tenus pris par les pays développés lors de la réunion tenue à Gleneagles (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). UN ونشير بهذا الصدد إلى التعهد الذي قطعته البلدان المتقدمة النمو في الاجتماع المعقود في غلن إيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ولكنها لم تف به.
    Les pays donateurs devaient néanmoins honorer intégralement les engagements qu'ils avaient pris à Monterrey et à Gleneagles en matière d'aide. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان المانحة أن تفي تماما بالتزامات المعونة التي قطعت في مونتيري وغلين إيغلز.
    La Communauté des Caraïbes espère un taux accéléré de mise en oeuvre des décisions sur le financement accru du développement, telles qu'elles ont été adoptées à la réunion du G8 à Gleneagles et au Sommet mondial de 2005. UN وأردف قائلاً إن الجماعة الكاريبية تأمل في تسارع تنفيذٍ القرارات المتعلقة بزيادة التمويل من أجل التنمية، حسبما أُقر في اجتماع مجموعة البلدان الثمانية في غلينيغلس وفي مؤتمر القمة العالمي 2005.
    À l'occasion du Sommet du G-8 à Gleneagles (Royaume-Uni), les dirigeants ont pris d'importants engagements en ce qui concerne l'allégement de la dette et l'APD en vue d'appuyer le développement de l'Afrique. UN 36 - وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في غلينغلز بالمملكة المتحدة، قدم زعماء البلدان المشاركة تعهدات هامة في مجال تخفيف الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل دعم التنمية الأفريقية.
    Les engagements pris à Monterrey et à Gleneagles visant à augmenter l'aide au développement et faire en sorte que les gouvernements respectent leurs engagements devraient être honorés. UN 160 - وينبغي الوفاء بالالتزامات التي أُعلن عنها في مونتيري وفي غلينيغلز بزيادة المعونة الإنمائية وزيادة مساءلة الحكومات لكي تفي بالتزاماتها بصورة مناسبة.
    La communauté internationale doit s'efforcer de répondre aux engagements souscrits à Monterey, à Doha, à Gleneagles, à Paris et à Accra. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يبذل جهدا للوفاء بالالتزامات التي اتفق عليها في مونتيري والدوحة وغلن إيغلز وباريس وأكرا.
    La communauté internationale devrait, tenir les promesses faites à Monterrey et à Gleneagles en mobilisant les fonds pour assurer la mise en œuvre des programmes d'action nationaux d'adaptation, et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعلى المجتمع الدولي الوفاء بالتعهدات التي قطعها في مونتيري وغلينيغلز وذلك بجمع الأموال لضمان تنفيذ برامج العمل والتكيف الوطنية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous saluons les importantes décisions et résolutions prises en la matière lors du Sommet du G-8 à Gleneagles, notamment celles visant à accroître les ressources consacrées à l'aide au développement et à la lutte contre les maladies pandémiques, ainsi qu'à l'annulation de la dette. UN نحن نرحب بالقرارات والتعهدات الهامة التي اتخذها مؤتمر قمة البلدان الصناعية الثمانية في هذه المجالات، ونثني عليها، وخاصة تلك التي تهدف إلى زيادة الموارد لمساعدة التنمية ومكافحة الأمراض المعدية بالإضافة إلى إلغاء الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد