Pas de drame, de chasse à grande vitesse, pas de risque. | Open Subtitles | لن توجد دراما، أو مطاردة عالية السرعة أو مخاطرة. |
J'ai besoin d'une centrifuge à grande vitesse pour séparer le sang du furet et l'antidote. | Open Subtitles | أحتاج جهاز للطرد المركزي عالية السرعة لفصل الأجسام المضادة من الدم النمس. |
On s'attend par ailleurs à une augmentation du nombre des engins à grande vitesse pour la circulation des passagers et des marchandises. | UN | ويُتوقع أيضا حدوث زيادة في عدد الطائرات العالية السرعة لنقل الركاب والبضائع. |
Une initiative similaire est actuellement appliquée par le Gouvernement indien qui équipe ses postes de systèmes d'accès à grande vitesse à l'Internet. | UN | ويتم تطبيق مبادرة مماثلة من جانب حكومة الهند، التي تزود مكاتب البريد فيها بسبل الوصول الفائقة السرعة إلى الإنترنت. |
Ces armes tirent des munitions à grande vitesse et peuvent tirer de façon automatique. | UN | وتُطلق هذه الأسلحة ذخائر فائقة السرعة وهي قادرة على إطلاق الرصاص آليا. |
La pulvérisation de plasma peut être une pulvérisation à faible pression ou une pulvérisation à grande vitesse. | UN | والرش بالبلازما يشمل الرش بالبلازما تحت ضغط منخفض والرش بالبلازما بسرعة عالية. |
Élaboration d'un appel d'offres pour choisir un fournisseur et des solutions techniques en vue de la mise en œuvre d'un réseau à grande vitesse | UN | إصدار طلب لتلقي العروض من أجل اختيار بائع وانتقاء التكنولوجيا اللازمة لإقامة شبكة عالية السرعة |
La société Cable & Wireless Ltd. a offert une connexion Internet à grande vitesse à la Bibliothèque publique et à toutes les écoles de l'île. | UN | وقدمت شركة كابل أند وايرلس المحدودة خدمات الإنترنت عالية السرعة للمكتبات العامة وجميع المدارس في الجزيرة. |
:: Mettre à niveau le réseau à fibres optiques pour permettre des liaisons à grande vitesse fiables. | UN | :: تحديث شبكة الألياف الضوئية الوطنية لتوفير وصلات موثوقة عالية السرعة. |
:: Installation de 1 287 ordinateurs de table, 38 serveurs, 472 ordinateurs portables, 1 165 imprimantes, 35 scanneurs à grande vitesse et 30 scanneurs Digital Sender et services d'appui connexes dans 75 emplacements à l'intention de 1 765 utilisateurs | UN | :: تركيب 287 1 حاسوبا مكتبيا و 38 حاسوبا مركزيا و 472 حاسوبا حجريا و 165 1 طابعة و 35 ماسحة عالية السرعة و 30 جهاز إرسال رقمي في 75 موقعا يستخدمه 765 1 شخصا |
Ils sont utilisés comme amorce à grande vitesse qui explose au lieu de brûler et conviennent bien pour les explosifs brisants. | UN | وتستخدم هذه الأنابيب كصمامات عالية السرعة تنفجر ولا تحترق وتصلح لتفجير المتفجرات شديدة الانفجار. |
En se dotant de réseaux de communication à grande vitesse pour développer la recherche et l'éducation, la Roumanie s'est engagée sur la voie de l'innovation. | UN | ويضع تطوير الشبكات عالية السرعة من أجل البحوث والتعليم رومانيا على خارطة الابتكار. |
Des autoroutes et des lignes de chemin de fer à grande vitesse sont construites pour relier entre elles les circonscriptions où résident des clientèles politiques puissantes, tandis que les zones à faible revenu continuent d'être desservies par des routes en terre. | UN | وتُبنى الطرق الرئيسية وتُمد السكك الحديدية العالية السرعة لتربط بين مناطق ذوي النفوذ السياسي، فيما تظل الطرق في المناطق المنخفضة الدخل طرقا ترابية. |
En Europe et au Japon, la consommation énergétique moyenne par passager/kilomètre qui opte pour le transport ferroviaire à grande vitesse est en général un tiers à un cinquième inférieure à celle observée pour la voiture ou l'avion. | UN | وفي أوروبا واليابان، يقل عموما متوسط استهلاك الطاقة لكل راكب عن كل كيلومتر بالنسبة للنقل بسكك الحديد العالية السرعة بثلث إلى خمس واحد عن متوسط الطاقة المستهلكة عند استخدام الطائرة أو السيارة. |
Vérification de la technologie de rentrée atmosphérique à grande vitesse | UN | 7- الوظيفة العامة: التحقق من تكنولوجيا معاودة الدخول العالية السرعة إلى الأرض |
La protection des objets spatiaux contre les effets d'un impact avec des particules à grande vitesse comporte des recherches dans les principaux domaines suivants : | UN | تقتضي حماية اﻷجسام الفضائية من آثار الاصطدام بالجسيمات الفائقة السرعة اجراء بحوث في المجالات الرئيسية التالية : |
En outre, la corrélation entre les impacts à faible vitesse et à grande vitesse a été analysée. | UN | وإضافة إلى ذلك، حُلّلت العلاقة بين الارتطامات المنخفضة السرعة والارتطامات الفائقة السرعة. |
Le développement des transports à grande vitesse et les innovations dans la technologie de l'information et des télécommunications ont raccourci les distances et la mobilité s'est accrue. | UN | إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة. |
Des recherches visant à améliorer cette observation sont effectuées au moyen de télescopes optiques permettant le suivi des objets à grande vitesse. | UN | وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة. |
Marcelino a été touché par un camion qui roulait à grande vitesse. | Open Subtitles | مارسلينو صدم بواسطة شاحنة، تمشي بسرعة عالية |
Un hélicoptère est entré dans un tunnel et a heurté un train à grande vitesse sur la ligne Londres Paris | Open Subtitles | في حادث مروع فقدت طائرة مروحية ارتفاعها ودخلت في نفق واصطدمت بقطار عالي السرعة |
L’impact à grande vitesse de particules ne dépassant pas 1 mm de diamètre peut entraîner la perte de fonctions et l’échec de la mission. | UN | والاصطدام بسرعة فائقة بجسيمات صغيرة يبلغ قطرها ملليمترا واحدا يمكن أن يؤدي الى تعطل اﻷجهزة والى فشل الرحلة . |
La privatisation qui progresse à grande vitesse s'accompagne de phénomène analogue. | UN | فالخصخصة التي تتقدم بسرعة كبيرة تقترن بظواهر مماثلة. |
C'est ainsi que le statut des projectiles incendiaires des lance-flammes, du napalm, des armes à grande vitesse — tous moyens particulièrement odieux de faire la guerre — est resté contesté. | UN | ولذلك فإن مركز القذائف الحارقة، وقاذفات اللهب، والنابالم، واﻷسلحة البالغة السرعة - وكلها وسائل كريهة بوجه خاص للقيام بالعمليات القتالية - لا يزال موضع خلاف. |
Ordinairement, la centrifugeuse à gaz se compose d'un ou de plusieurs cylindres à paroi mince, d'un diamètre compris entre 75 mm et 400 mm, placés dans une enceinte à vide et tournant à grande vitesse périphérique de l'ordre de 300 m/s ou plus autour d'un axe vertical. | UN | يتألف جهاز الطرد المركزي في الحالة الغازية عادة من اسطوانة واحدة (أو اسطوانات) رقيقة الجدران يتراوح قطرها بين 75 مللميترا و 400 ملليمتر محتواه في حيز مفرغ من الهواء تدار بسرعة محيطية عالية تبلغ نحو 300 متر/ثانية أو أكثر ومحورها المركزي في الوضع الرأسي. |
Il y a maintenant 58 sous-marins nucléaires qui se dirigent à grande vitesse vers l'Atlantique. | Open Subtitles | ومن البحر الأبيض المتوسط. هناك الآن حوالي 58 غوّاصة نووية برأس في السرعة العالية في الأطلسي. |
Une grenade lacrymogène à grande vitesse a été tirée à faible distance, lui défonçant le front. | UN | وقد استُخدمت قذيفة غاز مسيل للدموع ذات سرعة عالية ومدى طويل وأُطلقت من مسافة قريبة فسحقت جبهته. |
En avril 2010, il est entré dans sa deuxième phase, qui prévoit une augmentation du nombre des satellites fournissant les données nécessaires, et comportera une expérience de transmission à grande vitesse et à très haut débit d'informations sur les catastrophes en utilisant le satellite japonais Kizuna. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، انتقل المشروع إلى المرحلة الثانية التي تشمل زيادة في عدد السواتل التي توفّر البيانات الضرورية، وتجربة نظام واسع القدرة وعظيم السرعة لبثّ المعلومات المتعلقة بالكوارث باستخدام الساتل الياباني " كيزونا " Kizuna. |