ويكيبيديا

    "à harare" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هراري
        
    • وهراري
        
    • هراري في
        
    • في هاراري
        
    • وفي هراري
        
    • بهراري
        
    Elle siège en permanence à Harare et Bulawayo et, d'une manière itinérante, à Mutare, Gweru, Masvingo et Hwange. UN وتعقد المحكمة جلساتها بصورة دائمة في هراري وبولوايو، وتعقد جلساتها بالتناوب في موتاري، وغويرو، وماسفينغو، وهوانغي.
    L'hôpital St. Anne exploite un seul hôpital, à Harare. UN ويتولى مستشفى القديسة آن إدارة مستشفى وحيد في هراري.
    Il en allait de même à Harare. UN وبدأت أيضا تظهر حالة مماثلة في مكتب البرنامج في هراري.
    Il en allait de même à Harare. UN وبدأت أيضا تظهر حالة مماثلة في مكتب البرنامج في هراري.
    À l'heure actuelle les bureaux de la Direction se trouvent à Harare. UN وفي الوقت الحالي، يقع مقر مكاتب المديرية في هراري.
    L'organisation est un réseau panafricain de droits des femmes en lien avec le développement créé en 1990 à Harare. UN المنظمة شبكة أفريقية لحقوق المرأة المتصلة بالتنمية. وقد أنشئت في هراري عام 1990.
    Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire. UN ويشتري قسم المشتريات بمكتب البرنامج في هراري أيضا كميات كبيرة من الأغذية في المنطقة بحيث يدعم زيادة الإنتاج الغذائي.
    Il contribue à la mise en place d’un centre de formation à Harare et a partagé son expérience en matière de préparation pour des missions internationales avec des ministres de pays membres de la Communauté. UN وأضاف أن بلاده تساعد في بناء مركز إقليمي للتدريب في هراري وأنها تبادلت الخبرات في مجال التحضير للبعثات الدولية مع وزراء البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Parmi les principales réalisations issues des études prospectives en 1999, on peut citer la création d’un système africain d’aide à la décision dans la région, basé à Harare avec des modules relais dans différents pays du continent. UN ومن النتائج الرئيسية لبرنامج دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل في عام ١٩٩٩، إنشاء النظام اﻷفريقي لمعلومات صنع القرارات اﻹقليمية، ومقره في هراري مع انتشار مراكزه في بلدان أفريقية مختلفة.
    La formation est dispensée au siège du RPTC à Harare. UN ويعقد برنامج التدريب في المركز الإقليمي للتدريب على حفظ السلم في هراري.
    Les cours sont dispensés au siège du Centre régional de formation au maintien de la paix à Harare (Zimbabwe). UN ويجري هذا البرنامج التدريبي في مقر المركز في هراري بزمبابوي.
    Un spécialiste a été détaché du siège de l’UNESCO auprès du bureau régional à Harare, afin de faciliter la préparation de la composante du Programme portant sur l’Afrique. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    Le Fonds a réuni un colloque à Harare en 1996 en vue de définir pour l’application du Programme d’action des stratégies régionales qui donnent la vedette à l’émancipation économique des femmes. UN فقد عقد ندوة في هراري في عام ١٩٩٦ بهدف استنباط استراتيجيات إقليمية لمنهاج العمل تركز على تمكين المرأة اقتصاديا.
    La même année, il a également facilité la tenue à Harare d'une réunion panafricaine sur la lutte contre la striga hermonthica, une mauvaise herbe tropicale. UN وفي السنة ذاتها، ساعدت أيضا مشاورة عموم افريقيا المعنية بمكافحة اﻷعشاب الضارة في عقد اجتماع في هراري.
    Un projet régional important portant sur la mise en place de deux centres de surveillance de la sécheresse, respectivement à Harare et Nairobi, est en cours d'exécution. UN ومن المشاريع اﻹقليمية الرئيسية التي يجري تنفيذها في إطار هذا التعاون. إنشاء مركزين لرصد الجفاف، في هراري ونيروبي.
    Des réunions se sont notamment tenues à Harare et à Addis-Abeba. UN لقد عُقدت اجتماعات في هراري وأديس أبابا.
    Les attaques à ce propos à Harare ont été perpétrées par des individus et des enquêtes et arrestations ont été effectuées. UN وذكرت أن الهجمات التي وقعت في هراري قد ارتكبها الجمهور وقد جرت تحقيقات واعتقالات.
    Le personnel de la Commission compte actuellement 57 agents répartis en 6 services installés à Harare. UN ولدى اللجنة حاليا 57 موظفا في ست دوائر في هراري.
    L'ONU doit insister pour que la situation change à Harare et pour que le peuple zimbabwéen puisse vivre dans la liberté. UN يجب على الأمم المتحدة أن تصر على التغيير في هراري ويجب أن تصر على الحرية لشعب زمبابوي.
    Je voudrais également exprimer la reconnaissance de l'Egypte pour le rôle inestimable qu'a joué l'Agence en donnant des conseils aux experts africains qui mettent la dernière main à la rédaction d'un traité de dénucléarisation de l'Afrique, à leur troisième réunion à Harare. UN لا يفوتني كذلك إبداء تقدير مصر البالغ لدور الوكالة في تقديم المشورة اللازمة للخبراء اﻷفارقة الذين قاربوا على الانتهــاء من صياغة معاهدة إخلاء افريقيا من اﻷسلحــة النووية في اجتماعهم الثالث في هراري.
    Nous avons également participé à toutes les conférences qui se sont tenues dernièrement à Vienne, à Abidjan, à Harare et en Europe, pour appuyer les efforts internationaux visant à cerner le problème de la drogue. UN كما شاركنا في كافة المؤتمرات التـي انعقدت مؤخــرا فــي كـل مــن فيينا وأبيدجان وهراري وأوروبا.
    À son arrivée à Harare le 6 mai, la mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Mugabe. UN 34 - التقت بعثة مجلس الأمن، عند وصولها إلى هراري في 6 أيار/مايو، بالرئيس موغابي.
    Établie à Lyon (France), elle a cinq bureaux régionaux, à Harare, Abidjan, Nairobi, Buenos Aires et San Salvador, un bureau de liaison à Bangkok et un représentant spécial accrédité auprès des Nations Unies. UN ويوجد مقرها في ليون بفرنسا. كما أن للانتربول خمسة مكاتب إقليمية في هاراري وأبيدجان ونيروبي وبوينس إيريس وسان سلفادور، ومكتب اتصال في بنكوك وممثل خاص معتمد لدى الأمم المتحدة.
    Sont jointes à la présente lettre les déclarations distribuées par le Soudan pendant les Sommets de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) tenus à Yaoundé en 1996 et à Harare en 1997. UN ويرفق بالرسالة البيانان اللذان عممهما السودان أثناء اجتماعات القمة التي عقدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية في ياوندي في عام ١٩٩٦ وفي هراري في عام ١٩٩٧.
    La Libye aurait préféré que les sièges permanents pour l'Afrique soient attribués à l'Union africaine plutôt qu'à un pays spécifique et ce, par rotation entre les membres de l'Union africaine, conformément à la décision prise lors du sommet africain qui s'est tenu à Harare en 1997. UN ونحن في ليبيا كنا نفضل باستمرار أن تكون المقاعد الأفريقية الدائمة مقاعد خاصة بالاتحاد الأفريقي وليست لدولة معينة، ويتم شغلها بالتناوب بين دول الاتحاد الأفريقي، كما تقرر في القمة الأفريقية بهراري عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد