ويكيبيديا

    "à harper" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هاربر
        
    • إلى هاربر
        
    • وهاربر
        
    Une unité médicale de niveau I dotée d'un médecin et chargée de venir en aide à la population civile a été créée à Harper. UN أقيمت عيادة من المستوى الأول في هاربر ضمت طبيبا لمساعدة السكان المدنيين في هاربر.
    Par ailleurs, elle a lancé les travaux de construction d'un dernier camp de cantonnement à Harper et de logements pour le personnel militaire. UN وإضافة إلى ذلك، شرع في تشييد مخيم للتجميع النهائي في هاربر ومنشآت لإيواء الأفراد العسكريين.
    à Harper, dans le comté de Maryland, elle a tenu la première réunion du Conseil des ministres qui ait jamais eu lieu en dehors de Monrovia. UN وعقدت الرئيسة أول اجتماع لمجلس الوزراء في هاربر بمقاطعة ماريلاند، خارج العاصمة مونروفيا.
    :: Élargissement de la couverture médicale dans la zone de la Mission et réaffectation du personnel médical aux secteurs après le transfert de l'unité médicale de niveau II de Tupmanburg à Harper UN :: توسيع نطاق التغطية الطبية للموظفين في منطقة البعثة وإعادة توزيع العاملين في المجال الطبي على القطاعات عقب نقل مستشفى من المستوى الثاني من توبمانبورغ إلى هاربر
    :: Élargissement de la couverture médicale dans la zone de la Mission et réaffectation de personnel médical aux secteurs après le transfert de l'Unité médicale de niveau II de Tubmanburg à Harper UN :: توسيع نطاق التغطية الطبية للموظفين في منطقة البعثة وإعادة توزيع العاملين في المجال الطبي على القطاعات عقب نقل مستشفى من المستوى الثاني من توبمانبورغ إلى هاربر
    Le Groupe d'experts a reçu des informations selon lesquelles ces individus résident principalement à Zwedru, certains se trouvant aussi à Fishtown, à Harper et à Monrovia. UN ووردت الفريق معلومات تفيد بأن معظم هؤلاء الأفراد يقيمون في زويدرو، ولكن أيضا في فيشتاون وهاربر ومونروفيا.
    Elle a également apporté un appui à la Police nationale en termes de développement des infrastructures, de mobilier et d'équipement; par ailleurs, la construction du Centre régional de formation à Harper a été achevée. UN وقدمت النرويج الدعم للشرطة الوطنية لإنشاء مرافق جديدة وزودتها بأثاث ومعدات. وقد اكتمل تشييد مركز التدريب الإقليمي في هاربر.
    S'agissant des pôles régionaux de justice et de sécurité, le Président a accueilli avec satisfaction les mesures prises aux fins de la mise en œuvre des projets des deuxième et troisième pôles à Harper et Zwedru, et souligné la nécessité de s'appuyer sur les enseignements tirés de l'expérience du pôle de Gbarnga. UN وفيما يتعلق بالمراكز الإقليمية للعدالة والأمن، رحب الرئيس بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذ مشروعي المركزين الثاني والثالث في هاربر وزويدرو، وشدد على ضرورة الاستفادة من الدروس المستخلصة من مركز غبارنغا.
    Un caboteur est désormais largement utilisé pour l'appui à apporter aux contingents militaires déployés dans des lieux qui disposent de l'accès portuaire voulu, en particulier à Harper dans le comté du Maryland dont le réseau routier est limité. UN وقد استُخدم بكثرة زورق لتقديم الدعم عن طريق الساحل للوحدات العسكرية المنتشرة في مواقع ملائمة للوصول عن طريق المرفأ، وخاصة في هاربر في مقاطعة ميريلاند حيث شبكة الطرق محدودة.
    Grâce à cette assistance, des postes de police situés à Harper (comté de Maryland), à Kakata (comté de Margibi) et à Gbarnga (comté de Bong) ont été rénovés et équipés. UN ونتيجة لهذه المساعدة، جرى تجديد وتجهيز أقسام الشرطة في هاربر في مقاطعة ماريلاند، وكاكاتا في مقاطعة مار غيبي وغبارنغا في مقاطعة بونغ.
    Le Gouvernement libérien et ses partenaires, notamment la Commission de consolidation de la paix, ont décidé que les deux prochains pôles seraient établis à Harper, dans le comté de Maryland, et à Zwedru, dans le comté de Grand Gedeh. UN ووافقت حكومة ليبريا وشركاؤها، بما في ذلك لجنة بناء السلام، على إقامة المركزين التاليين في هاربر بمقاطعة ماريلاند، وفي زويدرو بمقاطعة غراند غيده.
    Mise en route des travaux de construction des pôles 2 et 3 à Harper et Zwedru. Pour que les progrès accomplis puissent être mesurés de manière systématique, il est crucial de réaliser des enquêtes initiales complètes et d'effectuer ultérieurement des enquêtes de suivi. UN 50 - بدء العمل لإنشاء المركزين الثاني والثالث في هاربر وزويدرو - تكتسي الدراسات الاستقصائية الشاملة الأساسية والدراسات الاستقصائية اللاحقة للمتابعة أهمية بالغة لقياس التقدم المحرز بطريقة منهجية.
    Suite aux demandes de la MINUL, la Norvège dispense une formation spécialisée aux agents de police de la Mission et finance également l'École de formation de la Police nationale à Monrovia et le Centre régional de formation à Harper. UN 108 - وتزود النرويج عناصر الشرطة بمهارات متخصصة استجابة لطلبات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كما توفر التمويل لأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في مونروفيا ومركز التدريب الإقليمي في هاربر.
    En outre, une antenne médicale sénégalaise de niveau II déployée à Harper fournit un soutien médical supplémentaire aux unités déployées dans les zones difficilement accessibles du nord-est du pays. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن وحدة طبية سنغالية من المستوى الثاني تم نشرها في هاربر تقوم الآن بتوفير دعم طبي إضافي للوحدات التي تم نشرها في المناطق التي يصعب الوصول إليها إلى حد ما بالجزء الشمالي الشرقي من البلد.
    À titre d'illustration, environ 120 armes ont été récupérées au cours de la phase finale du désarmement et de la démobilisation à Harper qui était sous le contrôle du MODEL, ce qui porte à croire qu'une grande partie des armes du MODEL se sont retrouvées en Côte d'Ivoire. UN وعلى سبيل المثال، تم تسليم أقل من 120 قطعة سلاح خلال المرحلة الأخيرة من عملية نزع السلاح والتسريح في هاربر التي تسيطر عليها جماعة الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا. وهذا يوحي بأن الكثير من الأسلحة المتوفرة لدى الحركة المذكورة قد أصبح في كوت ديفوار.
    L'UNICEF a également indiqué en avril que d'anciens combattants du Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL) recrutaient des enfants depuis au moins les deux derniers mois à Harper (comté du Maryland). UN كما ذكرت اليونيسيف في نيسان/أبريل أن عملية تجنيد الأطفال تجري حاليا بواسطة مقاتلين سابقين في جماعة الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا طوال شهرين على الأقل في هاربر من مقاطعة ماريلاند.
    Le premier bureau d'accueil et d'orientation pour les ex-combattants démobilisés a ouvert ses portes à Monrovia le 15 avril et d'autres seront bientôt opérationnels à Harper, Zwedru, Buchanan, Gbarnga et Voinjama. UN 28 - وافتتح في مونروفيا، في 15 نيسان/أبريل، أول مكتب للإحالة وتقديم المشورة للمقاتلين السابقين المسرّحين. وسيبدأ قريبا تشغيل مكاتب مماثلة في هاربر وزويردو وبوتشانان وغبارنغا وفوينجاما.
    Élargissement de la couverture médicale dans la zone de la Mission et réaffectation du personnel médical aux secteurs après le transfert de l'unité médicale de niveau II de Tupmanburg à Harper UN توسيع نطاق التغطية الطبية للموظفين في منطقة البعثة وإعادة توزيع العاملين في المجال الطبي على القطاعات عقب نقل مستشفى من المستوى الثاني من توبمانبورغ إلى هاربر
    En juin, un bataillon sénégalais a été déployé à Harper et Plibo (comté de Maryland), dans le secteur 4. UN وفي حزيران/يونيه، تم نشر كتيبة من السنغال إلى هاربر وبليبو في مقاطعة ميريلاند بالقطاع 4.
    Les couloirs sud-est de Zwedru à Harper et à Greenville ont été considérablement endommagés au cours de la dernière saison des pluies, coupant pratiquement entièrement les comtés de Maryland et de Grand Kru. UN وتدهور الممران الجنوبيان الشرقيان الممتدان من زويدرو إلى هاربر وغرينفيل تدهورا شديدا خلال آخر فصل مطير، مما أدى إلى عزل مقاطعتي ماريلاند وغراند كرو بشكل يكاد يكون تاما.
    Les quatre ports du pays sont situés à Monrovia, à Buchanan, à Greenville et à Harper. UN والمرافئ الأربعة هي مونروفيا وبوكانان وغرينفيل وهاربر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد