ويكيبيديا

    "à impact" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذات الأثر
        
    • ذات أثر
        
    • ذات التأثير
        
    • الأثر في
        
    • ذات العائد
        
    • ذات الآثار الشديدة
        
    • شديدة التأثير
        
    • الأثر إلى
        
    • الأثر بقيمة
        
    :: Administration et coordination de l'exécution de 20 projets à impact rapide UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    À ce jour, des instruments comme les projets à impact rapide, l'aide humanitaire ou les secours en cas de catastrophe ont été employés au cas par cas. UN وحتى الآن، فإن أدوات كالمشاريع ذات الأثر السريع والمساعدة الإنسانية أو التخفيف من الكوارث قد استُخدمت على أساس مخصص.
    Les projets à impact rapide porteront essentiellement sur les priorités thématiques à déterminer tous les ans, conformément au mandat conféré à la MINUAD. UN وستركز المشاريع ذات الأثر السريع على الأولويات المواضيعية التي ستحدد كل سنة وفقاً للولاية المحددة للعملية المختلطة.
    Le solde de 6,7 millions de dollars est actuellement utilisé pour un grand nombre de petits projets à impact rapide et de projets plus importants préparés conjointement avec la ville de Sarajevo. UN ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو.
    En outre, la reconstruction intensive et la matérialisation de projets à impact rapide sont tout à fait nécessaires. UN وعلاوة على ذلك، فهناك حاجة ماسة إلى العمل المكثف في إعادة التعمير وتنفيذ المشاريع ذات التأثير السريع.
    Durant les trois derniers mois, la MINUBH a exécuté 30 projets à impact rapide. UN ونفذت البعثة على مدى الشهور الثلاثة الماضية 30 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع.
    rendre les conditions, dans les zones de retour, favorables à la réintégration. nombre de programmes à impact rapide mis en place; UN • تهيئة أوضاع مؤاتية في مناطق العودة لإعادة الإدماج. • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها؛
    Cette formule pourrait conduire à remplacer les projets à impact rapide par des engagements à plus long terme, éventuellement financés par un fonds d'affectation spéciale. UN وقد يعني ذلك الاستعاضة عن المشاريع ذات الأثر السريع بالتزامات أطول أجلا يمكن تمويلها في إطار صندوق استئماني.
    Le Groupe des projets à impact rapide reçoit l'appui de quatre agents locaux. UN ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين.
    :: Les projets à impact rapide peuvent jouer un rôle important au cours des premières phases d'une opération de consolidation de la paix. UN :: يمكن للمشاريع ذات الأثر السريع أن تؤدي دورا هاما في المراحل الأولى من عمليات بناء السلام.
    La MINUEE a aussi lancé et distribué largement son calendrier de 2005 axé sur la mise en œuvre de projets à impact rapide. UN كما أصدرت البعثة جدولها الزمني لعام 2005، الذي يركّز على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع، ووزعته على نطاق واسع.
    Aucun projet à impact rapide visant au développement à l'échelon des communautés n'a été conduit UN لم تنفذ أية مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع على صعيد المجتمعات المحلية
    Administration et coordination de l'exécution de 20 projets à impact rapide UN إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Nombre de projets à impact rapide exécutés; 58 autres en cours UN عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي نفذت ويجري العمل على تنفيذ 58 مشروعا آخر
    Le démarrage de toutes ces initiatives à impact rapide contribuera aux efforts que nous déployons pour réduire la pauvreté et réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le désarmement, la démobilisation et la réintégration ainsi que le rétablissement de l'état de droit et l'exécution de projets à impact rapide sont les clefs de cette stabilisation. UN ويشكل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسيادة القانون والمشاريع ذات الأثر السريع جوانب أساسية من هذا الجهد.
    Selon une source indépendante, 14 personnes ont été admises à l'hôpital de Belfast pour des blessures dues aux projectiles à impact atténué. UN ووفقاً لمصدر مستقل، نقل 14 شخصاً إلى مستشفى بلفاست بسبب إصابتهم بالقذائف ذات الأثر المخفف.
    Des travaux étaient également nécessaires pour remettre en état les chemins de fer et pour exécuter des projets à impact rapide. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا العمل من أجل إصلاح السكك الحديدية وتنفيذ مشاريع ذات أثر سريع.
    À cet égard, il est important que le soutien international aille aussi à des projets à impact rapide qui sont de nature à inciter à la paix. UN ومن الأهمية بمكان أن يتم أيضا في هذا الصدد توجيه الدعم نحو مشاريع ذات أثر سريع تحفز على إحلال السلام.
    Appui aux projets à impact rapide de création de microentreprises dans les zones de rapatriement du district de Khatlon UN تقديم الدعم للمشاريع ذات التأثير السريع التابعة للمؤسسات الصغيرة في مناطق العائدين في خاتلون
    Des projets à impact rapide ont été exécutés dans les 18 localités où la MINUSIL est déployée. UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في كافة المناطق الـ 18 التي تنتشر فيها قوات البعثة.
    Certains projets à impact rapide ont déjà donné des résultats tangibles. UN وقد أظهرت بعض المشاريع ذات العائد السريع نتائج ملموسة.
    Le Comité a précédemment recommandé que le HCR examine les moyens de mettre rapidement en place une méthode de gestion des risques avec, dans un premier temps, une procédure souple d'identification et d'atténuation des risques qui ne concerne pas l'ensemble du personnel et des bureaux de pays mais vise essentiellement les risques à impact et à probabilité élevés répertoriés par certains groupes thématiques. UN 8 - وأوصى المجلس في السابق بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بدراسة السبل الكفيلة بتنفيذ إدارة المخاطر، وذلك بأن تضع أولا ترتيبات " مبسّطة " لتحديد المخاطر والتخفيف من حدتها لا تشمل جميع الموظفين والمكاتب القطرية، وألا ترّكز إلا على المخاطر ذات الآثار الشديدة أو ذات احتمالات الوقوع المرتفعة، حسب مجموعات تركيز مختارة.
    En mettant l'accent sur les risques à impact et à probabilité élevés, les organisations ne devraient pas pour autant négliger les autres risques. UN فالتركيز على المخاطر شديدة التأثير أو الاحتمال ينبغي ألا يدفع المنظمة إلى تجاهل المخاطر الأخرى.
    Pour conclure, la délégation sud-africaine accorde beaucoup d'importance à la poursuite de projets à impact rapide au-delà de la limite des deux ans, surtout là où la situation sur le terrain et l'évolution des mandats l'exigent. UN 41 - وفي الختام، ذكرت أن وفد بلادها يؤكد دعمه الكامل لاستمرار المشاريع السريعة الأثر إلى ما بعد الإطار المحدد بسنتين، وبصفة خاصة إذا تطلب الوضع على أرض الواقع والتغييرات في الولاية تلك المشاريع.
    e Comptabilisation en pertes d'avances pour projets à impact rapide (173 496 dollars) et de sommes à recevoir au titre du personnel (14 466 dollars). UN (هـ) تمثل شطب السُلف المدفوعة للمشاريع سريعة الأثر بقيمة 496 173 دولاراً والحسابات مستحقة القبض من الموظفين بقيمة 466 14 دولاراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد