Le montant net des dépenses additionnelles à inscrire au chapitre 3 s’élèverait donc à 22 640 800 dollars. | UN | وهكذا فإن الاحتياجات اﻹضافية الصافية في إطار الباب ٣ ستبلغ ٨٠٠ ٦٤٠ ٢٢ دولار. |
Le montant net des dépenses additionnelles à inscrire au chapitre 3 s’élèverait donc à 5 919 800 dollars. | UN | وبذلك تبلغ الاحتياجات اﻹضافية الصافية في إطار الباب ٣ مبلغا قدره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار. |
Le montant additionnel à inscrire au chapitre 2 au titre du groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée s'établirait à 187 500 dollars; | UN | وستبلغ الاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 من أجل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المنعقد بين الدورات 500 187 دولار؛ |
À ceci s'ajouterait une somme de 326 600 dollars pour les contributions du personnel à inscrire au chapitre 28 (Contributions du personnel). | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف يلزم مبلغ مقداره ٦٠٠ ٣٢٦ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في إطار الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Le montant de 516 000 dollars, représentant les dépenses à imputer en 1999 au chapitre 32, serait également compensé par le solde inutilisé de 58 100 dollars, ce qui ramènerait à 457 900 dollars le montant net des dépenses additionnelles à inscrire au chapitre 32, montant qui serait lui-même compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | كذلك فإن احتياجات عام ١٩٩٩ البالغ ٠٠٠ ٥١٦ دولار في إطار البار ٣٢ سوف يقابلها رصيد غير مثقل بمبلغ ١٠٠ ٥٨ دولار من أجل احتياجات إضافية صافية في إطار الباب ٢٣ بمبلغ ٩٠٠ ٤٥٧ دولار تقابله زيادة مساوية في تقدير اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في إطار باب اﻹيرادات ١. |
Le Secrétaire général propose également que le crédit à inscrire au chapitre 32 des dépenses pour 1999, soit 516 000 dollars, soit en partie compensé par le solde enregistré en 1998, soit 58 100 dollars, ce qui ramènerait à 457 900 dollars le montant du crédit nécessaire à ce chapitre. | UN | ويقترح اﻷمين العام أيضا أن تقابل احتياجات عام ١٩٩٩ في إطار الباب ٣٢ وهي ٠٠٠ ٥١٦ دولار بالرصيد غير المثقل لعام ١٩٩٨ وهو ١٠٠ ٥٨ دولار، وبذلك تكون الاحتياجات اﻹضافية في إطار ذلك الباب ٩٠٠ ٤٥٧ دولار. |
Sous réserve des observations et recommandations formulées dans les paragraphes qui suivent, le Comité consultatif recommande que soit approuvée la proposition du Secrétaire général concernant les ressources à inscrire au chapitre premier pour les objets de dépense autres que les postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات السابقة واللاحقة، بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتصل بالموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 1. |
Les 202 500 dollars à inscrire au chapitre 1 correspondent à l'ouverture de crédits exceptionnels visant à mettre un logement temporaire à la disposition du Secrétaire général et des membres de sa famille. | UN | ويتصل المبلغ 500 202 دولار في إطار الباب 1، باحتياج لازم لمرة واحدة من أجل توفير مكان إقامة مؤقت للأمين العام الجديد وأسرته. |
Le montant des dépenses renouvelables à inscrire au chapitre 33, Sûreté et sécurité (49 700 dollars), couvrirait les frais de maintenance des dispositifs de sécurité qu'il est envisagé d'installer à la résidence. | UN | وستغطي التكلفة السنوية المتكررة البالغة 700 49 دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، تكاليف صيانة تجهيزات المعدات المتعلقة بالأمن المقترحة في مقر الإقامة. |
Sous réserve des observations et recommandations formulées dans les paragraphes qui suivent, le Comité consultatif recommande que soit approuvée la proposition du Secrétaire général concernant les ressources à inscrire au chapitre I pour les objets de dépense autres que les postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بما يرد في الفقرات التالية من تعليقات وتوصيات، بالموافقة على اقتراح الأمين العام بصدد الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 1. |
D'autre part, en vertu des arrangements communs en vigueur, il a fallu attendre que l'ONUDI établisse toutes les factures pour calculer le montant définitif des dépenses effectives à inscrire au chapitre 32. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ففي ظل الترتيبات المشتركة الحالية، تعين أن تنتظر أرقام اﻹنفاق الفعلية النهائية في إطار الباب ٣٢ ورود جميع الفواتير من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(. |
Au montant additionnel de 2 136 300 dollars à inscrire au chapitre 32, il faudrait ajouter les 329 400 dollars représentant le dépassement enregistré en 1998 au titre des contributions du personnel, soit un montant total de 2 465 700 dollars. | UN | أما الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٣٠٠ ١٣٦ ٢ دولار في إطار الباب ٣٢ فستضاف إليها الزيادة في النفقات البالغة ٤٠٠ ٣٢٩ دولار في إطار باب الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٨، بحيث تكون الاحتياجات اﻹضافية اﻹجمالية ٧٠٠ ٤٦٥ ٢ دولار. |
Au montant additionnel de 801 400 dollars à inscrire au chapitre 32, il faudrait ajouter les 48 400 dollars représentant le dépassement enregistré en 1998 au titre des contributions du personnel, ce qui porterait le montant total à 849 800 dollars. | UN | وستزيد الاحتياجات اﻹضافية البالغ قدرها ٤٠٠ ٨٠١ دولار في إطار الباب ٣٢ بنفقات زائدة قدرها ٤٠٠ ٤٨ دولار تحت الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٨. مما يؤدي إلى إجمالي احتياجات إضافية قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار. |
Le montant effectif à inscrire au chapitre 26 E (Services de conférence) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, y compris le crédit additionnel nécessaire, serait examiné par l'Assemblée générale à la reprise de sa session, en 1996, sur la base de prévisions révisées présentées par le Secrétaire général. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في عام ١٩٩٦، على أساس تقديرات اﻷمين العام المنقحة، في المبلغ الفعلي المطلوب في إطار الباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما في ذلك الحاجة الى رصد أي اعتماد إضافي. |
Les crédits additionnels à prévoir au titre des frais de voyage et des indemnités journalières de subsistance pour que ces experts participent à la réunion de haut niveau et aux tables rondes sont estimés à 32 600 dollars, montant à inscrire au chapitre 23 (Droits de l'homme). | UN | وتقدر الاحتياجات الإضافية اللازمة لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي الخاصة بالخبراء المذكورين لأجل المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى ومناقشات المائدة المستديرة بمبلغ 600 32 دولار ترصد في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
Calculé sur la base du coût intégral, le montant total des dépenses afférentes à ces voyages et frais de subsistance, à inscrire au chapitre 24 du budget de l'exercice biennal 2004-2005, serait de 55 000 dollars. | UN | وسيبلغ مجموع تكلفة سفر الخبراء وإقامتهم 000 55 دولار، في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من ميزانية فترة السنتين 2004-2005. |
Ces postes additionnels, qui représenteraient des dépenses d'un montant d'environ 392 700 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), seraient à inscrire au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وهذه الموارد الإضافية البالغة 700 392 دولار، في إطار المساعدة العامة المؤقتة، سيلزم توفيرها في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Un montant estimé à 360 600 dollars sera également nécessaire pour financer les services de personnel temporaire (autre que pour les réunions), équivalant à 24 mois de travail à la classe P-3 (soit 2 emplois P-3 en 2014), montant à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 10 - وسيلزم أيضا تخصيص اعتماد يقدَّر بمبلغ 600 360 دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، بما يعادل 24 شهر عمل لموظف برتبة ف-3 (منصبان برتبة ف-3 في عام 2014)، يُدرج أيضا تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
b) Un montant de 383 900 dollars à inscrire au chapitre 9 au titre des autres dépenses (personnel temporaire, consultants, frais de voyage des représentants et du personnel, dépenses générales de fonctionnement, services contractuels, matériel de bureau, fournitures et accessoires, etc.); | UN | (ب) احتياجات من غير الوظائف تُدرج في الباب 9: 900 383 دولار تُستخدم لتوفير المساعدة المؤقتة والاستشاريين وتغطية سفر الممثلين والموظفين، ونفقات التشغيل العامة، والخدمات التعاقدية، والمعدات المكتبية، والأثاث واللوازم، وما إليها؛ |
Le montant des dépenses à inscrire au chapitre 3 s’élèverait donc à 6 551 300 dollars. | UN | ولذلك، فإن الاحتياجات في إطار ذلك الباب ستبلغ ٣٠٠ ٥٥١ ٦ دولار. |
d) Un montant de 455 400 dollars à inscrire au chapitre 2, Affaires de l'Assemblée générale et services de conférence, au titre des services de conférence; | UN | (د) تكاليف خدمات المؤتمــــرات التي ستُدرج في الباب 2 شؤون الجمعيــــة العامــــة وخدمات المؤتمرات: 400 455 دولار؛ |