ويكيبيديا

    "à inverser la tendance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ذلك التاريخ
        
    • انحساره
        
    • في الانحسار
        
    • في عكس اتجاه
        
    • في عكس الاتجاه
        
    • في عكس مساره
        
    • في وقف انتشار
        
    • انحسارها
        
    • تغير مسارها
        
    • على وقف الاتجاه
        
    Cible 8. D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres maladies, et avoir commencé à inverser la tendance actuelle UN الهدف 8 - وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ
    Cible 7 : D'ici à 2015, avoir stoppé la propagation du VIH/sida et commencé à inverser la tendance actuelle UN الغاية 7: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    Cible 8 : D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres maladies, et avoir commencé à inverser la tendance actuelle UN الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    :: Avoir, d'ici à 2015, arrêté la propagation du VIH/sida et commencé à inverser la tendance actuelle, et avoir maîtrisé le fléau du paludisme et des autres grandes maladies qui affligent l'humanité UN :: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ووباء الملاريا والأمراض الرئيسية الأخرى التي يعاني منها البشر وجعلها تبدأ في الانحسار بحلول عام 2015
    Si nous agissons maintenant, nous pouvons encore raisonnablement espérer atteindre l'objectif consistant à stopper la propagation du VIH/sida et commencer à inverser la tendance actuelle et maîtriser le paludisme et d'autres grandes maladies. UN وإذا عملنا الآن، لا يزال بوسعنا أن نأمل بشكل معقول في الوفاء بموعد عام 2015 النهائي لوقف انتشار الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض الرئيسية والبدء في عكس اتجاه انتشارها.
    Cible : D'ici à 2015, avoir enrayé la propagation du sida et avoir commencé à inverser la tendance actuelle. UN الهدف: من الآن حتى عام 2015، سنكون قد أوقفنا إنتشار وباء الإيدز وبدأنا في عكس الاتجاه الحالي.
    Si nous n'intensifions pas considérablement la lutte contre le sida, nous n'atteindrons pas l'objectif de développement énoncé dans la Déclaration du Millénaire qui consiste à enrayer la propagation du VIH et du sida et à commencer à inverser la tendance d'ici à 2015. UN وإذا لم نصعِّد الكفاح بضراوة، لن نبلغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وقف انتشار الإيدز بحلول عام 2015 والبدء في عكس مساره.
    D'ici à 2015, avoir enrayé le paludisme et d'autres maladies graves et commencé à inverser la tendance actuelle UN وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ
    Cible 7 - D'ici à 2015, avoir stoppé la propagation du VIH/sida et commencé à inverser la tendance actuelle UN الغاية 7: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول سنة 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    Cible 8 - D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres grandes maladies et avoir commencé à inverser la tendance actuelle UN الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول سنة 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    D'ici à 2015, avoir enrayé le paludisme et d'autres maladies graves et commencé à inverser la tendance actuelle UN وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    3. D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres maladies graves et commencer à inverser la tendance actuelle. UN 3 - وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ.
    :: D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres maladies graves et commencer à inverser la tendance actuelle UN :: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ
    6c. D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres grandes maladies, et avoir commencé à inverser la tendance actuelle UN 6 - ج وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتباراً من ذلك التاريخ
    :: D'ici à 2015, avoir stoppé la propagation du VIH/sida, du paludisme et d'autres grandes maladies et commencé à inverser la tendance actuelle UN :: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ووباء الملاريا والأمراض الرئيسية الأخرى وجعلها تبدأ في الانحسار بحلول عام 2015
    Malgré l'environnement extérieur défavorable, quelques pays ont réussi à inverser la tendance de la désindustrialisation ou ont réussi à remettre en état leurs infrastructures industrielles. UN وعلى الرغم من البيئة الخارجية غير المؤاتية، قد نجحت بعض البلدان في عكس اتجاه التراجع عن التصنيع أو في تجديد هياكلها الصناعية اﻷساسية.
    Plusieurs orateurs ont fait remarquer que nous sommes parvenus à inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement. UN ولاحظ العديد من المتكلمين أننا نجحنا في عكس الاتجاه المنخفض في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Stopper la propagation du VIH/sida et commencer à inverser la tendance actuelle d'ici 2015 est un Objectif du Millénaire pour le développement et un élément important du document final du Sommet mondial. UN فأحد الأهداف الإنمائية للألفية هو ضبط انتشار الفيروس والإيدز والبدء في عكس مساره بحلول عام 2015. وهذا أيضا عنصر هام في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Cible 7 D'ici à 2015 avoir stoppé la propagation du VIH/sida et commencé à inverser la tendance actuelle données UN الغاية 7: وقف هذه الأمراض بحلول عام 2015 والبدء في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز
    Les dirigeants du monde entier ont inclus parmi les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) celui d'avoir maîtrisé le paludisme et commencé à inverser la tendance actuelle d'ici à 2015. UN وأدرج قادة العالم ضمن الأهداف الإنمائية للألفية هدف وقف انتشار الملاريا وبدء انحسارها قبل عام 2015.
    Les pays pris au piège d'un développement pauvre en technologie, en compétences et en apprentissage ne parviendront pas à inverser la tendance sans une véritable mobilisation d'un grand nombre d'institutions et de marchés. UN ويصعب جداً على بلدان تكون حبيسة لنمط إنمائي يتميز باستخدام تكنولوجيا متدنية ومهارات متدنية وتخصصات ذات مستوى تعليمي منخفض أن تغير مسارها من دون تحول مدبر في عدد كبير من الأسواق والمؤسسات المتفاعلة.
    Le Président Hu Jintao et le Premier Ministre, Wen Jiabao, ont promulgué à plusieurs reprises des directives clefs visant à inverser la tendance actuelle de croissance des accidents de la route. UN فقد أصدر الرئيس هو جينتاو ورئيس الوزراء وين جياباو مراراً توجيهات رئيسية فيما يتعلق بالعمل في حزم على وقف الاتجاه نحو تزايد أعداد حوادث الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد