Le témoin a également indiqué qu'un établissement pour personnes handicapées avait été entièrement rasé après que l'armée eut investi un camp de réfugiés à Jabaliya. | UN | وأشار الشاهد أيضا إلى حالة مؤسسة للمعوقين سوِّيت تماما بالأرض بعد اقتحام مخيم للاجئين في جباليا. |
:: à Jabaliya, au nord de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont tué cinq membres de la famille Abu Aita. | UN | :: وقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية خمسة أفراد من أسرة أبو عيطة، بما في ذلك فتى عمره 11 عاما في جباليا في شمال قطاع غزة. |
:: Au moins 15 civils palestiniens ont été tués et près de 100 ont été blessés lorsque les chars israéliens ont bombardé une école des Nations Unies où 3 000 personnes déplacées s'étaient réfugiées, à Jabaliya, dans le nord de Gaza. | UN | :: قُـتل 15 على الأقل من المدنيـين الفلسطينيين وأُصيب ما يقرب من 100 غيرهم عندما قصفت الدبابات الإسرائيلية مدرسة تابعة للأمم المتحدة كان 300 3 شخص من المشردين يتخذون منها مأوى في جباليا بشمال غزة. |
:: Sept personnes ont été blessées à Jabaliya lors d'une frappe israélienne qui a détruit le domicile de la famille Al-Kahlut; | UN | :: جرح سبعة أشخاص في جباليا إثر غارة إسرائيلية دمرت منزل أسرة الكحلوت. |
Nous sommes profondément consternés par la perte de civils à l'école des Nations Unies située à Jabaliya, résultant de l'action militaire israélienne. | UN | ومن دواعي قلقنا الشديد فقدان أرواح المدنيين في مدرسة الأمم المتحدة في جباليا نتيجة للأعمال العسكرية الإسرائيلية. |
22 août 2014 - Une roquette a été tirée depuis les environs immédiats de l'école Isma Banat Abou Bakr, à Jabaliya. | UN | ٨ - 22 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخ من الجوار المباشر لمدرسة أسماء بنت أبي بكر في جباليا. |
23 août 2014 - Deux roquettes ont été tirées depuis un point situé à 52 mètres d'une école en construction à Jabaliya. | UN | ٩ - 23 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخان من مكان يبعد 52 مترا عن مدرسة قيد الإنشاء في جباليا. |
Considérant la brutalité et le caractère massif, aveugle et disproportionné de cette agression et gravement choqué par le bombardement d'une école de l'agence des Nations Unies chargée des réfugiés palestiniens, à Jabaliya, dans le nord de Gaza, en violation flagrante des normes du droit international humanitaire; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار الطابع العنيف والمكثف والأعمى وغير المتناسب لهذا العدوان، ويصدمه بشدة قصف مدرسة تابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في جباليا شمال غزة بما يمثل انتهاكا صارخا لقواعد القانون الإنساني الدولي؛ |
:: Hadi Abdulhamid Abdulnabia (1 an) a été tué à Jabaliya. | UN | :: وقُتل الطفل هادي عبد الحميد عبد النبي (سنة واحدة) في جباليا. |
Islam Maher Dweidar, âgée de 16 ans, a été tuée par une balle qui l'a touchée à la tête alors qu'elle faisait cuire du pain avec sa mère dans la cour de leur maison à Jabaliya, le lundi 4 octobre. | UN | ومن ضمن الكثيرين الآخرين الذين قتلوا في الأيام القليلة الماضية أيضا فتاتان فلسطينيتان، وهما إسلام ماهر دويدار، 16 عاما، التي قتلت جراء إصابتها برصاصة في رأسها بينما كانت تخبز مع والدتها في فناء منـزلهما في جباليا يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر. |