ويكيبيديا

    "à kosovska mitrovica" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كوسوفسكا ميتروفيتشا
        
    • في كوسوفسكا ميتروفيكا
        
    • في كوسوفسكا ميتروفيتسا
        
    • في كوسوفسكا متروفيتشا
        
    Liste des 33 détenus serbes identifiés qui poursuivent une grève de la faim à Kosovska Mitrovica UN قائمة بالمحتجزين العديدين الـ 33 المضربين عن الطعام الذين تم تحديد هويتهم في كوسوفسكا ميتروفيتشا
    Les déplacés accueillis au foyer d'autres familles sont selon les estimations au nombre de 60 000 à Priština, 42 000 à Kosovska Mitrovica et 20 636 dans la région de Peč. UN ويقدر عدد اﻷشخاص المشردين داخليا الذين تم إيواؤهم في ديار أناس آخرين بحوالي ٦٠ ٠٠٠ شخص في بريستينا و ٤٢ ٠٠٠ شخص في كوسوفسكا ميتروفيتشا و ٢٠ ٦٣٦ شخصا في منطقة بيتش.
    Les participants ont examiné la situation à Kosovska Mitrovica et, en particulier, une étude stratégique proposant des mesures concrètes pour rétablir la sécurité dans la ville. UN وقد ركز الاجتماع على الحالة في كوسوفسكا ميتروفيتشا وتحديدا على ورقة استراتيجية البعثة التي تبين الخطوات العملية نحو إعادة الوضع الأمني في المدينة إلى سابق عهده.
    La situation à Kosovska Mitrovica est demeurée relativement calme au cours de la période considérée. UN 6 - وظلت الحالة في كوسوفسكا ميتروفيكا هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Une troisième attaque s'est produite ce même jour, à Kosovska Mitrovica, où un véhicule de la police a été la cible de coups de feu; une passagère a été tuée et le conducteur blessé. UN ووقع هجوم ثالث في نفس اليوم في كوسوفسكا ميتروفيتسا حيث أطلق الرصاص على سيارة للشرطة وقتلت امرأة وأصيب سائق المركبة.
    Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK au Kosovo-Metohija, la situation en matière de sécurité est très mauvaise, en particulier à Kosovska Mitrovica et aux alentours. UN مند نشر القوة الدولية والإدارة المؤقتة في كوسوفو وميتوهيا والحالة الأمنية خطيرة للغايـــــة، لا سيما في كوسوفسكا متروفيتشا وضواحيها.
    Je vous écris pour vous informer de l'état de santé dramatique des Serbes arbitrairement détenus qui font la grève de la faim dans une prison à Kosovska Mitrovica. UN أبعث إليكم بهذه الرسالة لإبلاغكم بالحالة الصحية المأساوية للصرب المحتجزين تعسفا والمضربين عن الطعام في أحد السجون في كوسوفسكا ميتروفيتشا.
    Le 27 décembre, les corps de trois Roms ont été découverts à Kosovska Mitrovica. UN وفي ٧٢ كانون اﻷول/ ديسمبر عثر على ثلاثة من الغجر قتلى في كوسوفسكا ميتروفيتشا.
    Le 21 juin 2000, à Kosovska Mitrovica, la police de la MINUK a ouvert le feu sur un groupe de Serbes, blessant trois personnes. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2000، أطلقت الشرطة التابعة للإدارة المؤقتة النار في كوسوفسكا ميتروفيتشا على مجموعة من الصرب فأصابت 3 اشخاص بجروح.
    Le 29 décembre, les corps de cinq Albanais du Kosovo ont été trouvés abandonnés le long de routes ou de ponts dans trois municipalités — deux à Prizren, deux à Kosovska Mitrovica et un sur la route de Pec à Decani. UN وفي ٩٢ كانون اﻷول/ ديسمبر عثر على جثث خمسة من ألبانيي كوسوفو مطروحة بجانب الطرق أو الجسور، في ثلاث مناطق بلدية اثنتان منهما في بريزرن، واثنتان في كوسوفسكا ميتروفيتشا وواحدة على طريق بيك - ديكاني.
    Le même jour, le Gouvernement de la République de Serbie a invité les Nations Unies à mener une enquête internationale impartiale afin d'identifier et de punir les responsables du recours abusif à la force à Kosovska Mitrovica, qui avait fait un tué et 150 blessées; UN وفي اليوم نفسه دعت حكومة جمهورية صربيا الأمم المتحدة إلى إجراء تحقيق دولي محايد وتحديد المسؤولية ومعاقبة الذين أفرطوا في استعمال القوة في كوسوفسكا ميتروفيتشا بما أفضى إلى مصرع شخص واحد وإصابة 150 آخرين.
    Les gardes pénitentiaires de nationalité serbe dans les prisons de district à Kosovska Mitrovica (61 personnes), Lipljan (96 personnes) et Gnjilane (17 personnes) ont mis fin à tout contact avec les Institutions provisoires d'administration autonome après le 21 février 2008. UN 20 - وقام حرس السجون الصرب في سجن المقاطعة في كوسوفسكا ميتروفيتشا (61 شخصا) وليبليان (96 شخصا) وغنيلاني (17 شخصا) بإنهاء صلتهم بمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بعد 21 شباط/فبراير 2008.
    Ce jour-là, vers 17 heures, toutes les liaisons téléphoniques à Kosovska Mitrovica et dans la ville contiguë, de population serbe, de Zvecan, ont été coupées et, à 20 heures, la KFOR a dressé un barrage sur la route Kosovska Mitrovica-Zvecan pour empêcher les Serbes de Zvecan d'aider leurs camarades serbes à repousser cette attaque. UN فحوالي الساعة ٠٠/١٧ من ذلك اليوم، قُطعت جميع خطوط الهاتف في كوسوفسكا ميتروفيتشا وفي مدينة زفيتشان المجاورة التي يسكنها الصرب، وفي الساعة ٠٠/٢٠، قطعت قوة كوسوفو الطريق بين كوسوفسكا ميتروفيتشا وزفيتشان من أجل منع صرب مدينة زفيتشان من مساعدة مواطنيهم من صرب كوسوفسكا ميتروفيتشا على صد الهجوم.
    Les autres populations non albanaises sont également expulsées du Kosovo-Metohija sous la menace des armes, comme le montre le massacre récent des Roms à Kosovska Mitrovica. UN كما يطرد من كوسوفو وميتوهيا تحت تهديد السلاح سكان آخرون غير ألبانيين، وهذا ما تشهد عليه أعمال القتل التي حدثت مؤخرا والتي ذهب ضحيتها الغجريون المقيمون في كوسوفسكا ميتروفيكا.
    Le fait que les terroristes albanais aient utilisé comme prétexte la prétendue fouille des Serbes à Kosovska Mitrovica par la KFOR pour expulser 16 000 autres Serbes et Monténégrins devrait servir d'avertissement. UN - ومن الأمور المثيرة للقلق أن يستخدم الإرهابيون الألبان قيام القوة الدولية في كوسوفو ببحث مزعوم عن الصرب الموجودين في كوسوفسكا ميتروفيكا كذريعة لطرد 000 16 آخرين من الصرب وأبناء الجبل الأسود.
    Il est clair que cette forme d'intimidation des Serbes à Kosovska Mitrovica, avec la participation directe des membres de la KFOR, n'est rien d'autre qu'un nouvel exemple de la politique éprouvée consistant à faire pression sur les Serbes, afin de procéder au nettoyage ethnique de la province. UN ومن الواضح أن هذه النوع من الترويع للصرب الموجودين في كوسوفسكا ميتروفيكا بمشاركة مباشرة من أفراد القوة الدولية في كوسوفو يقدم مثالا آخر على سياسة الضغط الثابتة بالأدلة التي تمارس ضد الصرب من أجل إتمام التطهير العرقي للمقاطعة.
    Une troisième attaque s’est produite ce même jour, à Kosovska Mitrovica, où un véhicule de la police a été la cible de coups de feu; une passagère a été tuée et le conducteur blessé. UN ووقع هجوم ثالث في نفس اليوم في كوسوفسكا ميتروفيتسا حيث أطلق الرصاص على سيارة للشرطة وقتلت امرأة وأصيب سائق المركبة.
    À la suite de cette action irresponsable et de l'utilisation de la force, la KFOR et la MINUK ont perdu le maigre capital de confiance qu'elles conservaient parmi les rares Serbes et autres non-Albanais demeurés au Kosovo-Metohija, et sont seules responsables de la détérioration de la situation et de l'accroissement de la méfiance à Kosovska Mitrovica. UN وفي أعقاب هذا العمل غير المسؤول وبعد استخدام القوة، فقدت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ما تبقى لهما من ثقة كانتا تحظيان بها لدى القلة الباقية من السكان الصرب وغير الألبانيين في كوسوفو وميتوهيا وهما وحدهما المسؤولان عن تدهور الحالة وتنامي انعدام الثقة في كوسوفسكا ميتروفيتسا.
    Le 21 juin, à Kosovska Mitrovica, la KFOR a utilisé la force armée contre des Serbes qui s'étaient rassemblés pour protester contre la situation difficile et inégale. UN وفي 21 حزيران/يونيه استخدمت القوة الدولية القوة المسلحة في كوسوفسكا متروفيتشا ضد الصرب المتجمعين احتجاجا على الأوضاع الصعبة والمتسمة بعدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد