ويكيبيديا

    "à l'égard des lesbiennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد المثليات
        
    • ضد السحاقيات
        
    • إزاء المثليات
        
    Discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) UN التمييز ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    Discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) UN التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    Veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour prévenir la discrimination dans l'emploi à l'égard des lesbiennes. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع التمييز في العمالة ضد المثليات.
    Discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) UN التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    La Suède a recommandé au CapVert de poursuivre ses efforts pour que le comportement des forces de police et les conditions de détention soient pleinement conformes aux normes internationales relatives aux droits de l'homme et d'étudier la possibilité d'adopter des mesures stratégiques en vue de promouvoir la tolérance et la non-discrimination à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenre. UN وأوصت السويد الرأس الأخضر بمواصلة الجهود الرامية إلى كفالة أن تكون إجراءات قوات الشرطة والأوضاع في مرافق الاحتجاز متوافقة تماماً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنظر في اتخاذ تدابير سياساتية لتعزيز التسامح وعدم التمييز ضد السحاقيات والمثليين ومشتهيي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    Les auteurs des communications conjointes 4 et 5 invitent à promouvoir la tolérance à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres (LGBT). UN ودعت الورقة المشتركة 4 والورقة المشتركة 5 إلى التشجيع على التسامح إزاء المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية(37).
    Mme Pimentel aimerait également savoir si l'on s'est intéressé plus particulièrement à la question de la violence à l'égard des lesbiennes. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تعرف ما إذا كان العنف ضد المثليات يحظى بالاهتمام.
    Il a pris note des progrès intervenus en matière d'égalité des sexes mais s'est inquiété de l'intolérance manifestée à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres. UN وأشار إلى التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، لكنها أعربت عن القلق إزاء التعصب ضد المثليات والمثليين والأشخاص مزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثيين.
    À cet effet, les mesures nécessaires seront prises pour éliminer la discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT). UN ولهذا الغرض، ستتخذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    50. Les Pays-Bas se sont dits préoccupés par la discrimination à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN 50- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Elle restait préoccupée par la discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres, en particulier les transgenres, qui se heurtaient à des difficultés pour avoir accès aux soins de santé. UN وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وبخاصة مغايرو الهوية الجنسانية الذين يواجهون عقبات في الحصول على الرعاية الصحية.
    Au cours de sa visite au Kirghizistan, elle a constaté un niveau élevé d'homophobie, de discrimination et de violence à l'égard des lesbiennes, des bisexuels et des transsexuels dans la société. UN وأشارت الزيارة التي قامت بها إلى قيرغيزستان إلى وجود مستوى عال من رهاب المثليين، والتمييز والعنف ضد المثليات جنسيا، ومزدوجات الميل الجنسي، ومغايرو الهوية الجنسانية في المجتمع.
    51. Modifier les lois qui contiennent toujours des dispositions discriminatoires à l'égard des lesbiennes, des gays, des transsexuels et des bisexuels (Pays-Bas); UN 51- تعديل القوانين التي ما زالت تحتوي على أحكام فيها تمييز ضد المثليات والمثليين والمتحولين جنسيا وثنائيي الجنس (هولندا)؛
    20. Le Centre de promotion et de défense des droits en matière de sexualité et de procréation (PROMSEX) informe qu'une proposition de texte législatif a été élaborée en vue de lutter contre la discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT). UN 20- أفاد مركز تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية وحمايتها عن وجود مشروع قانون أمام الهيئة التشريعية صُمِّم لمكافحة التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Ces lois abolissent la discrimination à l'égard des lesbiennes et d'autres types de relations homosexuelles dans quelque 84 textes législatifs, notamment en ce qui concerne la fiscalité, la sécurité sociale, les soins aux aînés, le soutien des enfants, les affaires des anciens combattants, l'immigration et la citoyenneté. UN ويعالج هذان القانونان التمييز ضد المثليات وآخرين ممن يقيمون علاقات مع أشخاص من نفس الجنس، وهو تمييز موجود في نحو 84 قانونا، بما فيها قوانين الضرائب، والضمان الاجتماعي، ورعاية الشيخوخة، ونفقة الطفل، وشؤون المحاربين القدماء، والهجرة، والجنسية.
    Les Pays-Bas se sont montrés préoccupés par la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, qui persistait alors que la discrimination à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres était punie par la loi. UN 114- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية، على الرغم من أن القانون يعاقب على التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    La législation actuellement en vigueur en Bosnie-Herzégovine ne contient pas de disposition discriminatoire à l'égard des lesbiennes, des gays, des transsexuels et des bisexuels. UN 104- ولا تتضمن التشريعات الحالية في البوسنة والهرسك أحكاماً فيها تمييز ضد المثليات والمثليين ومغايري الهوية الجنسانية ومزدوجي الميل الجنسي.
    Les politiques relatives aux visites conjugales sont souvent discriminatoires à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuel(l)es, transgenres et intersexes. UN 61 -وغالبا ما تنطوي السياسات المتعلقة بالزيارات الزوجية على تمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين.
    32. La Nouvelle-Zélande a salué la création du Ministère des droits des femmes et demandé ce qui était fait concrètement pour coordonner l'action visant à lutter contre la violence et la discrimination à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres. UN 32- ونوّهت نيوزيلندا بإنشاء وزارة حقوق المرأة وسألت عن التدابير الملموسة المتخذة لمكافحة العنف والتمييز ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    105.13 Intensifier la lutte contre toutes les formes de discrimination, notamment à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et intersexués et des minorités, en appliquant pleinement la loi relative à la protection contre la discrimination (France); UN 105-13 تكثيف الجهود المبذولة في التصدي لجميع أشكال التمييز، وخاصة ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى والأقليات، وذلك بتنفيذ قانون الحماية من التمييز تنفيذاً كاملاً (فرنسا)؛
    - Mesures visant à réduire la violence à l'égard des lesbiennes et des homosexuels (Rhénanie du Nord-Westphalie); UN تدابير لخفض العنف ضد السحاقيات واللواطيين (الراين الشمالي - وستفاليا)
    JS1 signale que des études récentes indiquent la mesure de l'attitude négative de la population à l'égard des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT). UN وأفادت الورقة بأن الدراسات الاستقصائية التي أُجريت مؤخراً تشير إلى مدى الموقف السلبي للسكان إزاء المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية(28).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد