ويكيبيديا

    "à l'élaboration du présent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إعداد هذا
        
    • في إعداد هذه
        
    • في صياغة هذا
        
    avec le Comité à l'élaboration du présent rapport D. Beninson UN الذين تعاونوا مع اللجنة في إعداد هذا التقرير
    avec le Comité à l'élaboration du présent rapport D. Beninson UN الذين تعاونوا مع اللجنة في إعداد هذا التقرير
    Toutefois, la participation des organisations de la société civile à l'élaboration du présent rapport a beaucoup varié en fonction des pays et des capacités respectives. UN ومع ذلك، تفاوت مستوى مشاركة منظمات المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير تفاوتاً كبيراً من بلد إلى بلد وبحسب قدرات كل منظمة.
    Ce Comité a participé activement à l'élaboration du présent rapport. UN ويُلاحظ أن هذه اللجنة ساهمت مساهمةً نشطة جداً في إعداد هذا التقرير.
    3. Dans sa contribution à l'élaboration du présent document, l'Australie a établi une liste de types d'expériences pouvant constituer un sujet d'inquiétude, à savoir celles qui: UN 3- وفي إطار مساهمتها في إعداد هذه الوثيقة، قدمت أستراليا القائمة التالية من التجارب المثيرة للانشغال:
    Ont participé à l'élaboration du présent rapport tous les ministères et administrations publiques concernés; mais on a également demandé aux ONG opérant dans les domaines couverts par la Convention de donner leur avis et de soumettre des propositions susceptibles de compléter ou de modifier le contenu du rapport. UN وقد اشتركت في صياغة هذا التقرير جميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة، وفي المجالات التي تشملها الاتفاقية وتنشط فيها المنظمات غير الحكومية، طُلب من تلك المنظمات بيان رأيها وتقديم أي مقترحات تراها لاستكمال النص وتعديله.
    Enfin, je voudrais remercier toutes les personnes qui ont participé à l'élaboration du présent rapport. UN وأخيراً أود أن أشكر جميع الذين اشتركوا في إعداد هذا التقرير.
    Le Gouvernement et certaines organisations non gouvernementales ont participé à l'élaboration du présent rapport. UN وقد أسهمت الحكومة والمنظمات غير الحكومية معا في إعداد هذا التقرير.
    Elle m'assurait également que la Mission des États—Unis était toute disposée à travailler avec le Secrétariat à l'élaboration du présent rapport. UN كما تعهدت الرسالة بتعاون بعثة الولايات المتحدة تعاونا كاملا في العمل مع اﻷمانة العامة في إعداد هذا التقرير.
    Le HCDH sait gré à l'Université pour la contribution majeure qu'elle a apportée à l'élaboration du présent rapport par le biais du projet de recherche. UN وتعرب المفوضية عن امتنانها للجامعة، وتقر بمساهمتها الموضوعية الرئيسية في إعداد هذا التقرير من خلال المشروع البحثي.
    Nous remercions également le Département des affaires étrangères, le Département du travail et le Bureau national de la statistique pour le soutien continu qu'ils ont apporté à l'élaboration du présent rapport. UN ونشكر كذلك وزارة الخارجية ووزارة العمل ومكتب الإحصاءات الوطنية على دعمها المستمر في إعداد هذا التقرير.
    La liste ci-après est loin d'être exhaustive car il est impossible d'énumérer toutes les organisations ayant participé à l'élaboration du présent rapport et les nombreux bénévoles qui y ont contribué en donnant de leur temps ou en apportant leurs compétences professionnelles. UN من غير الممكن إدارة كل منظمة ساهمت في إعداد هذا التقرير وكذلك العديد من اﻷفراد الذين سخروا وقتهم وخبرتهم مجانا، إلا أن القائمة التالية تتضمن بعض المساهمات.
    16. L'inspecteur tient à adresser ses remerciements à toutes les organisations et à tous les fonctionnaires qui ont coopéré de diverses manières et à des degrés divers à l'élaboration du présent rapport. UN 16- ويعرب المفتش عن تقديره لجميع المنظمات والموظفين الذين تعاونوا معه بطرق ودرجات مختلفة في إعداد هذا التقرير.
    (organisations participantes) 65. De nombreuses institutions gouvernementales et organisations non gouvernementales ont participé à l'élaboration du présent rapport. UN 65- تم مراعاة مشاركة العديد من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد هذا التقرير.
    Remerciements : Nous remercions la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel d'avoir contribué à l'élaboration du présent rapport. UN كلمات شكر: نشكر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على إسهامهما في إعداد هذا التقرير.
    Je tiens à exprimer ma gratitude à tous les gouvernements, organismes des Nations Unies, ONG et experts qui ont contribué à l'élaboration du présent rapport. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الحكومات وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء الأفراد الذين أسهموا في إعداد هذا التقرير.
    Le 14 février 2007, S. E. l'Ambassadeur Makarim Wibisono s'est retiré de la Mission et n'a donc pas pris part à l'élaboration du présent rapport. UN وفي 14 شباط/فبراير 2007، انسحب سعادة السفير مكارم ويبيسونو من البعثة، ولم يشارك بالتالي في إعداد هذا التقرير.
    Les pouvoirs publics, des organisations de la société civile et des institutions nationales ont participé à l'élaboration du présent rapport. Un comité a été chargé de rassembler les renseignements et données émanant de l'ensemble des parties prenantes et de les étudier en vue de leur intégration dans le rapport. UN شاركت الجهاتِ الحكومية والجمعيات الأهلية والمؤسسات الوطنية في إعداد هذا التقرير حيث عملت اللجنة على تجميع المعلومات والبيانات الواردة من جميع الجهات المختصة ودراستها وصياغتها في التقرير.
    Participation des organismes ou des entités à l'élaboration du présent rapport UN الأول - مشاركة المؤسسات/الكيانات في إعداد هذا التقرير
    Le Groupe sait gré à tous ses interlocuteurs d'avoir bien voulu communiquer leurs vues et leurs analyses sur la situation en Haïti et d'avoir ainsi contribué très utilement à l'élaboration du présent document. UN 6 - ويشعر الفريق بالامتنان لجميع محاوريه خلال الاجتماعات المذكورة أعلاه لما أنفقوه من وقت في التعبير عن آرائهم وعرض تحليلاتهم بشأن الحالة في هايتي، التي مثلت إسهاما قيّما في إعداد هذه الوثيقة.
    Le Groupe de travail du PACE exprime sa reconnaissance à M. John Myslicki (de la société John Myslicki Consulting d'Ottawa (Canada)) dont les efforts exemplaires ont contribué à l'élaboration du présent document d'orientation. UN ويعرب الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية عن تقديره للسيد ميسليكي جون (شركة John Myslicki Consulting، أوتاوا، كندا) لجهوده المتميزة في إعداد هذه الوثيقة التوجيهية.
    Il pourrait également être opportun de prendre note de la collaboration d'autres éléments du système des Nations Unies et d'autres entités internationales à l'élaboration du présent instrument (voir, à titre de comparaison, le neuvième alinéa du préambule de la Convention No 169 de l'OIT). UN وقد تفيد أيضا اﻹشارة إلى التعاون الذي تلقته اللجنة في صياغة هذا الصك من أجزاء أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة وكيانات دولية أخرى )قارن الفقرة التاسعة من ديباجة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد