Il en est de même pour les dépenses de personnel indiquées à l'état II. | UN | ونفس الوضع ينطبق على مرتبات الموظفين وسائر التكاليف المتعلقة بهم الواردة في البيان الثاني. |
Le solde consolidé indiqué à l'état II correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale. | UN | ولذلك فإن الرصيد الموحد الوارد في البيان الثاني يتألف من سلسلة من الصناديق الاستئمانية. |
Le solde consolidé indiqué à l'état II correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale. | UN | ولذلك فإن الرصيد الموحد الوارد في البيان الثاني يتألف من سلسلة من الصناديق الاستئمانية. |
Les montants correspondants ont été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. | UN | وقد حذف هذا المبلغان من أرقام الأصول والخصوم الواردة في البيان الثاني. |
Il en est de même pour les dépenses de personnel indiquées à l'état II. | UN | والوضع نفسه ينطبق على تكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى المتعلقة بهم الواردة في البيان الثاني. |
Le montant de 2 474 974 dollars indiqué à l'état II représente le solde des comptes d'avances temporaires aux projets, montants avancés par le PNUD et conservés par l'UNOPS sur le site des projets. | UN | يمثل مبلغ ٩٧٤ ٤٧٤ ٢ دولارا الموضح في البيان الثاني أرصدة حسابات السلفة المستديمة للمشاريع المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي يحتفظ بها مكتب خدمات المشاريع في مواقع المشاريع. |
Le montant de 5 170 453 dollars indiqué à l'état II représente le solde des comptes entre le PNUD et l'UNOPS. | UN | يمثل مبلغ ٤٥٣ ١٧٠ ٥ دولارا الموضح في البيان الثاني رصيد الصندوق المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع. |
Les éléments d'actif et de passif qui se rapportent directement aux dépenses comptabilisées ont toutefois été portés à l'état II. Les montants donnés à des fins de comparaison pour l'exercice clos le 31 décembre 2009 ont été retraités comme indiqué ci-dessous. | UN | ومع ذلك، فقد أُظهر ما تم تسجيله تحديدا من هذه النفقات في البيان الثاني. وأعيد حساب الأرقام المقارنة المتصلة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كما هو مبين أدناه. |
On trouvera à l'état II de l'annexe VIII un récapitulatif des investissements au 31 décembre 2011 et une comparaison de leurs valeurs d'achat et de réalisation. | UN | 19 - ويرد في البيان الثاني بالمرفق الثامن موجز لاستثمارات الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ومقارنة بين تكلفتها وقيمتها السوقية. |
Les montants correspondants ont été éliminés des chiffres des recettes et des dépenses présentés dans l'état I. De même, des dettes interfonds d'un montant total de 41 608 dollars ont été comptées deux fois. Les montants correspondants ont également été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. | UN | وقد استبعدت هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والنفقات الواردة في البيان الأول. بالمثل، استبعد ازدواج التسجيل بالنسبة للمديونية المشتركة بين الصناديق والبالغ مجموعها 608 41 دولارات من مجموع أرقام الأصول والخصوم الوارد في البيان الثاني. |
c Non compris l'encaisse et les dépôts à terme relevant de la trésorerie commune. Voir la note c) relative à l'état II. | UN | (ج) النقدية والودائع لأجل لا يشملان النقدية والودائع في مجمع النقدية، راجع الملاحظة (ج) في البيان الثاني. |
Les montants correspondants ont été éliminés des chiffres des recettes et des dépenses présentés dans l'état I. De même, des dettes interfonds d'un montant total de 11 976 dollars ont été comptées deux fois. Les montants correspondants ont également été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. | UN | وقد استبعدت هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والنفقات الواردة في البيان الأول. بالمثل، استبعد ازدواج التسجيل بالنسبة للمديونية المشتركة بين الصناديق والبالغ مجموعها 976 11 دولارا من مجموع أرقام الأصول والخصوم الوارد في البيان الثاني. |
Les montants correspondants ont été éliminés des chiffres des recettes et des dépenses présentés dans l'état I. De même, des dettes interfonds d'un montant total de 13 183 000 dollars et des transactions interservices en attente d'un montant total de 7 311 000 dollars ont été comptées deux fois. Les montants correspondants ont été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. | UN | وقد استُبعدت هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والنفقات الواردة في البيان الأول. وبالمثل استُبعد التسجيل المزدوج للأرقام المتعلقة بالمديونية المشتركة بين الصناديق والمعاملات الداخلية بين المكاتب التي هي بانتظار الإنجاز ويصل مجموعهما 000 183 13 دولاراً و 000 311 7 دولاراً، على التوالي، من أرقام الأصول والخصوم الواردة في البيان الثاني. |