ويكيبيديا

    "à l'île maurice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في موريشيوس
        
    • في جزيرة موريشيوس
        
    Le Malawi appuie les décisions prises par la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) lors de son dernier sommet tenu à l'île Maurice. UN وملاوي تؤيد قرارات الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي التي اتخذتها في مؤتمر قمتها اﻷخير في موريشيوس.
    Au niveau régional, le Secrétaire confédéral de la CMT, chargé du continent africain, avait participé à la huitième Conférence régionale africaine de l'OIT, tenue à l'île Maurice du 19 au 26 janvier 1994. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، اشترك اﻷمين الاتحادي للاتحاد المختص بالقارة اﻷفريقية، في المؤتمر اﻷفريقي اﻹقليمي الثامن لمنظمة العمل الدولية المعقود في موريشيوس في الفترة من ٩١ إلى ٦٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    En conséquence, notre pays a pris part à la réunion récente tenue à l'île Maurice pour compléter le projet de charte et le programme d'action relatifs à l'initiative des pays qui donnent sur l'océan Indien. UN وانطلاقا من ذلك فقد شاركت بلادنا في الاجتمــاع اﻷخير الذي عقد في موريشيوس لاستكمال إعداد مشروع الميثاق وبرنامج العمل الخاص بمشروع مبــادرة التعــاون لتجمــع الدول المطلة على المحيــط الهندي.
    Le projet le plus récent relatif à l'intégration a été lancé en avril 2013 à l'île Maurice. UN وقد بدأ أحدث مشروع بشأن التعميم في نيسان/أبريل 2013 في موريشيوس.
    De plus, l'étude pilote consacrée à l'île Maurice, que le Fonds a financée, lui a permis de tirer des enseignements utiles sur l'interaction existant entre la population et l'environnement. UN وبالاضافة إلى ذلك، اكتسب الصندوق معرفة قيمة عن التفاعل بين العوامل السكانية والبيئية استقاها من دراسة تجريبية دعمها في جزيرة موريشيوس.
    De même, il participera à la réunion internationale, qui se tiendra l'année prochaine à l'île Maurice, consacrée à de la problématique des petits États insulaires en développement, élément contribuant également à l'exécution du Programme d'action de Bruxelles. UN وسيشترك المكتب أيضا في الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في العام القادم لبحث مسألة الدول الجزرية الصغيرة النامية، والذي سيسهم كذلك في تنفيذ برنامج بروكسل.
    17. Le secrétariat de la Convention a participé à la Réunion internationale concernant les petits États insulaires en développement qui s'est tenue à l'île Maurice du 10 au 14 janvier 2005. UN 17- شاركت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الاجتماع الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عُقد في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005 في موريشيوس.
    C'était là le rappel des principes de la francophonie, tels que réaffirmés avec force dans la déclaration issue du dernier sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, tenu à l'île Maurice en octobre 1993. UN هذه هي مبادئ حركة الناطقين بالفرنسية، كما أعيد تأكيدها بقوة في البيان الصادر في مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، المعقود في موريشيوس في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Il y eut néanmoins deux ratés : primo, la représentation n'a pas pu participer au meeting international pour examiner l'exécution du Programme d'action pour le développement soutenu des petites îles et États sans accès à la mer, tenu du 10 au 14 janvier 2005 à l'île Maurice. UN غير أن عقبتين اعترضتا الطريق: أولا، لم يتمكن وفد الربطة من المشاركة في الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005.
    35. En reconnaissant également les problèmes particuliers de développement rural auxquels doivent faire face les petits États insulaires en développement, nous réaffirmons notre engagement envers l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et nous soulignons à cet égard l'importance de la réunion internationale qui se tiendra à l'île Maurice en 2004. UN " 35 - وإذ نسلم أيضا بالتحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الريفية، نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ " برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ونؤكد في هذا الصدد أهمية الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2004.
    Prenant note des textes issus de la Réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à l'île Maurice du 10 au 14 janvier 2005, UN وإذ يشير إلى نتائج الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() المعقود في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005،
    En 2002, quatre programmes seront lancés. Deux d'entre eux seront organisés au Sénégal (Tourisme et environnement, Gestion des déchets toxiques, constituant le suivi de l'atelier régional de l'Afrique de l'Ouest), l'un à l'île Maurice (Tourisme et environnement) et l'autre aux Seychelles (Gestion des zones côtières). UN وفي عام 2002، ستُنظم أربعة برامج لبناء القدرات، اثنان منها في السنغال (السياحة والبيئة، وإدارة النفايات السامة، وذلك كمتابعة لحلقة العمل الإقليمية التمهيدية لغرب أفريقيا)، وواحد في موريشيوس (السياحة والبيئة) وواحد في سيشيل (إدارة المناطق الساحلية).
    En 2002, quatre programmes ont été lancés. Deux d'entre eux devaient se tenir au Sénégal (Tourisme et environnement, Gestion des déchets toxiques, constituant le suivi de l'atelier régional de l'Afrique de l'Ouest), l'un à l'île Maurice (Tourisme et environnement) et l'autre aux Seychelles (Gestion des zones côtières). UN وكان مقررا في عام 2002، تنظيم أربعة برامج لبناء القدرات، اثنان منها في السنغال (السياحة والبيئة، وإدارة النفايات السامة، كمتابعة لحلقة العمل الإقليمية التمهيدية لغرب أفريقيا)، وواحد في موريشيوس (السياحة والبيئة) وآخر في سيشيل (إدارة المناطق الساحلية).
    e) A assisté aux Journées de la société civile à l'île Maurice dans le cadre du Forum mondial de 2012 sur les migrations et le développement, a co-animé deux séances à Maurice, l'une sur la protection des travailleurs migrants, et l'autre sur la protection des migrants dans des situations humanitaires désastreuses; UN (هـ) حضرت أيام المجتمع المدني في موريشيوس كجزء من المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2012 وشاركت في إدارة دورة في موريشيوس بشأن حماية العمال المهاجرين، ودورة بشأن حماية المهاجرين الذين يمرون بظروف إنسانية صعبة؛
    Par ailleurs, le Congo a participé aux séminaires sur la réduction des menaces dans le monde des sources radioactives, organisé en juin 2010 au Maroc par Global Threat Reduction Initiative, et sur la recherche et la mise en sécurité des ressources radioactives orphelines, organisé en septembre 2010 à l'île Maurice par la même institution. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الكونغو في الحلقة الدراسية حول الحد من التهديدات العالمية الناجمة عن المصادر المشعة، التي نظمتها مبادرة الحد من التهديدات العالمية في حزيران/يونيه 2010 في المغرب، والحلقة الدراسية حول تحديد أماكن المصادر المشعة غير الخاضعة للرقابة وتأمينها، التي نظمتها نفس المؤسسة في أيلول/سبتمبر 2010 في موريشيوس.
    donc la communauté internationale à se mobiliser massivement, pour garantir le succès du prochain Sommet sur les petits États insulaires, prévu à l'île Maurice en début d'année 2005. UN ونهيب بالمجتمع الدولي تعبئة جهود كبيرة لضمان نجاح الاجتماع القادم للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في جزيرة موريشيوس في أوائل عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد