ويكيبيديا

    "à l'accord politique de ouagadougou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لاتفاق واغادوغو السياسي
        
    • باتفاق واغادوغو السياسي
        
    • اتفاق واغادوغو السياسي
        
    En cas de contrariété entre ses dispositions et celles des autres accords complémentaires à l'Accord politique de Ouagadougou, ses dispositions prévaudront. UN وتكون لأحكامه الغلبة في حالة وجود تضارب بينها وبين أحكام الاتفاقات التكميلية الأخرى لاتفاق واغادوغو السياسي.
    La situation politique en Côte d'Ivoire a continué de s'améliorer depuis la signature du quatrième avenant à l'Accord politique de Ouagadougou. UN 22 - استمر تحسن الحالة السياسية في كوت ديفوار منذ توقيع الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي.
    Ces liens sont également mis en évidence dans le troisième Accord complémentaire à l'Accord politique de Ouagadougou, qui demande que les ex-combattants soient intégrés dans les services de sécurité. UN ويؤكد على ذلك أيضا الاتفاق التكميلي الثالث لاتفاق واغادوغو السياسي الذي يشير إلى ضرورة إدماج المقاتلين السابقين في الخدمات الأمنية.
    L'ONUCI a également contrôlé le plein respect de l'embargo sur les armes et l'adhésion de toutes les parties à l'Accord politique de Ouagadougou. UN وقامت العملية أيضا برصد الحظر المفروض على الأسلحة، والتزام جميع الأطراف باتفاق واغادوغو السياسي.
    Plans de sécurité ont été élaborés, un pour chaque zone, et ont été mis à jour, conformément à l'Accord politique de Ouagadougou. UN استكملت 9 خطط أمنية متكاملة، وذلك بحسب خطة أمنية متكاملة لكل منطقة أمنية وتم تحديثها لتتواءم مع اتفاق واغادوغو السياسي
    L'absence de progrès dans la mise en œuvre du quatrième accord complémentaire à l'Accord politique de Ouagadougou ainsi que la situation politique et l'insécurité au cours de l'exercice n'ont pas permis d'effectuer d'enquête. UN إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي فضلا عن الحالة السياسية والأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يمكّن من إجراء الدراسة الاستقصائية
    Seuls 2 360 mètres ont été remis en état, en raison du réaménagement des priorités découlant de la réorganisation des camps qui prévoit, conformément à l'Accord politique de Ouagadougou, le déploiement de contingents pour contrôler les zones stratégiques et rétablir l'administration de l'État dans d'autres zones. UN جرت صيانة 360 2 مترا من الطرقات، ويعزى ذلك إلى تغيير الأولويات الناجم عن إعادة تشكيل المخيمات لنشر القوات لمراقبة المناطق الاستراتيجية وإعادة السلطة الإدارية للدولة في مناطق أخرى وفقا لاتفاق واغادوغو السياسي
    À l'issue de leur concertation, les deux Parties ont conclu un quatrième accord complémentaire à l'Accord politique de Ouagadougou dont le texte a été paraphé ce jour 22 décembre 2008 à Ouagadougou. UN وفي ختام مشاوراتهما، أبرم الطرفان الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي ووقع نصه بالأحرف الأولى اليوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 في واغادوغو.
    9. Encourage le Président de la Commission à poursuivre ses efforts pour favoriser la sortie de crise à travers le dialogue, afin de promouvoir la paix, la démocratie et la réconciliation, conformément à l'Accord politique de Ouagadougou et ses accords complémentaires; UN 9 - يشجع رئيس المفوضية على مواصلة جهوده الرامية إلى إيجاد مخرج من الأزمة عن طريق الحوار، من أجل تعزيز السلام والديمقراطية والمصالحة وفقا لاتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية؛
    1. Se félicite de la signature à Ouagadougou, le 28 novembre 2007, des deuxième et troisième accords complémentaires à l'Accord politique de Ouagadougou ( < < les accords complémentaires > > ) entre le Président Laurent Gbagbo et M. Guillaume Soro, sous les auspices du Président Blaise Compaoré du Burkina Faso ; UN 1 - يرحب بالاتفاقين الثاني والثالث المكملين لاتفاق واغادوغو السياسي ( " الاتفاقان التكميليان " ) اللذين وقعهما الرئيس لوران غباغبو والسيد غييوم سورو في واغادوغو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بتيسير من بليز كومباوريه، رئيس بوركينا فاسو؛
    La composante processus de paix de l'Opération reflète l'adhésion totale de toutes les parties à l'Accord politique de Ouagadougou et à sa mise en œuvre, à l'organisation d'élections présidentielles et législatives ouvertes à tous, libres, justes et transparentes et à la réunification du pays. UN 37 - يعكس عنصر إطار العملية المتعلق بعملية السلام التزاما تاما من جميع الأطراف باتفاق واغادوغو السياسي وتنفيذه؛ وإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ومتسمة بالشفافية، وإعادة توحيد البلد.
    Au cours de la période considérée, l'Opération a continué d'appuyer la restructuration des forces armées et l'intégration des anciennes forces belligérantes, ce qui a contribué à stabiliser la situation en matière de sécurité dans le pays, tout en permettant de contrôler le plein respect de l'embargo sur les armes, l'adhésion de toutes les parties à l'Accord politique de Ouagadougou et la mise en œuvre de ce dernier. UN 32 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت العملية تقديم الدعم لإعادة هيكلة القوات المسلحة وإدماج القوات المحاربة السابقة. وساعد ذلك على تحقيق استقرار الحالة الأمنية في البلد، مع ضمان رصد الالتزام الكامل بحظر السلاح وتمسك جميع الأطراف باتفاق واغادوغو السياسي وتنفيذه.
    Restructuration et réforme des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) conformément aux Accords de Linas-Marcoussis, d'Accra III et de Pretoria et conformément à l'Accord politique de Ouagadougou UN إعادة تشكيل القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار وإصلاحها وفقا لاتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث واتفاق بريتوريا وحسب ما نص عليه اتفاق واغادوغو السياسي
    Appui à l'Accord politique de Ouagadougou UN دعم اتفاق واغادوغو السياسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد