Écarts entre les données démographiques mises à jour et celles fournies à l'actuaire | UN | الفروق بين بيانات التعداد المستكملة وبيانات التعداد المقدمة إلى الخبير الاكتواري |
Données démographiques fournies à l'actuaire | UN | بيانات التعداد المقدمة إلى الخبير الاكتواري |
En conséquence, le HCR a dû procéder à une opération de nettoyage de ses données, et le Comité n'a décelé aucune erreur significative dans les données révisées fournies à l'actuaire lors de sa vérification. | UN | ونتيجة لذلك، تعين على المفوضية القيام بعملية ثانية لتطهير البيانات ولم يجد مراجعو الحسابات أي أخطاء جسيمة في المعلومات المنقحة التي قدمت إلى الخبير الاكتواري. |
L'UNICEF a expliqué que les bureaux extérieurs devaient remettre le 25 janvier 2010 au plus tard leur décompte de fin d'année des jours de congé non pris, alors que la date limite pour la communication des données démographiques à l'actuaire était fixée au 10 janvier 2010 au plus tard. | UN | وأوضحت اليونيسيف أن الجدول الزمني لإقفال الحسابات في نهاية السنة كان يقتضي أن تقوم المكاتب الميدانية بتقديم جداول نهاية السنة لأرصدة الإجازات السنوية بحلول 25 كانون الثاني/يناير 2010. غير أن الموعد النهائي لتقديم بيانات التعداد إلى الخبير الاكتواري كان في 10 كانون الثاني/يناير 2010. |
En raison de la mauvaise qualité des données fournies à l'actuaire, la réalisation des évaluations actuarielles a été plus difficile qu'elle n'aurait dû l'être. | UN | 51 - وكانت إجراءات الحصول على التقييمات الاكتوارية أصعب مما كان ينبغي أن تكون عليه بسبب رداءة نوعية البيانات التي قدمت إلى الخبير الاكتواري. |
Il était indiqué dans le rapport sur l'évaluation actuarielle que les engagements du FNUAP au titre des prestations dues à la cessation de service et après la cessation de service avait été effectuée en se servant de données de recensement au 1er janvier 2010, ce qui était en contradiction avec la date effective des données envoyées à l'actuaire. | UN | وأشار تقرير التقييم الاكتواري إلى أن التزامات الصندوق المتعلقة باستحقاقات ما بعد التقاعد واستحقاقات نهاية الخدمة قد حُسبت بناء على بيانات التعداد في 1 كانون الثاني/يناير 2010، وهو ما يتعارض مع التاريخ الفعلي لبيانات التعداد المرسلة إلى الخبير الاكتواري. |
Le Comité a analysé les données démographiques fournies à l'actuaire ainsi que les données actualisées, et constaté une différence dans l'effectif des fonctionnaires en activité (congés annuels). | UN | وأجرى المجلس تحليلا لبيانات التعداد المقدمة إلى الخبير الاكتواري وللبيانات المستكملة، ولاحظ اختلافا في عدد الموظفين العاملين (استحقاق الإجازة السنوية). |
Le Comité craint que la communication à l'actuaire de données démographiques périmées n'ait faussé le montant des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service (dont l'assurance maladie) présenté dans les notes accompagnant les états financiers. | UN | 78 - وهناك قلق لدى المجلس من أن تقديم بيانات تعداد منتهية الصلاحية إلى الخبير الاكتواري يؤدي إلى انعدام دقة بيانات التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تدرج في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
Les données de recensement fournies à l'actuaire et utilisées dans le calcul des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et d'autres prestations dues à la cessation de service constituent les données sur les employés les plus récentes à l'époque et datent du 30 novembre 2011. | UN | 60 - وتُمثل بيانات التعداد التي قُدمت إلى الخبير الاكتواري واستخدمت في حسابات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لعام 2011 وغيرها من التزامات نهاية الخدمة آخر البيانات المتاحة حاليا عن الموظفين في ذلك الوقت، وذلك في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
De l'avis du Comité, la communication de données démographiques dépassées à l'actuaire pouvait entraîner la présence d'inexactitudes ou d'incohérences dans le calcul des prestations liées à la cessation de service, y compris l'assurance maladie, qui apparaissaient dans les états financiers. | UN | 115 - وساور المجلس قلق من أن تقديم بيانات تعداد فات أوانها إلى الخبير الاكتواري يمكن أن ينتج عنه عدم الدقة والاتساق في تحديد قيمة التزامات نهاية الخدمة (بما في ذلك التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة) التي ترد في البيانات المالية. |
Les données portaient sur la période terminée le 30 septembre 2009 alors que le rapport de l'actuaire indiquait que les engagements de l'UNOPS avaient été calculés sur la base de données démographiques arrêtées au 1er janvier 2010, ce qui ne cadrait pas avec la date effective des données communiquées à l'actuaire. | UN | وتتصل بيانات التعداد بالفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2009. وقد أشار تقرير التقييم الاكتواري إلى أن التزامات المكتب فيما يتعلق بمستحقات ما بعد التقاعد وانتهاء الخدمة حُسبت على أساس بيانات التعداد في 1 كانون الثاني/يناير 2010، وهو ما لا يتفق والتاريخ الفعلي لبيانات التعداد التي أُرسلت إلى الخبير الاكتواري. |