ويكيبيديا

    "à l'administration intérimaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الإدارة المؤقتة
        
    • إلى الإدارة المؤقتة
        
    • إلى الإدارة الانتقالية
        
    • الحكم الذاتي المؤقتة
        
    Je m'associe à mon Représentant spécial pour demander instamment à la communauté serbe du Kosovo de participer plus activement à l'administration intérimaire mixte de la province, notamment aux travaux des assemblées municipales intérimaires. UN وإنني أنضم إلى ممثلي الخاص في حث طائفة صرب كوسوفو على تعزيز مشاركتها في الإدارة المؤقتة المشتركة بما في ذلك المجالس البلدية المؤقتة للإقليم.
    Pendant la période considérée, la MINUK a consolidé les instances centrales et municipales par l'intermédiaire desquelles la population du Kosovo participe à l'administration intérimaire de la province. UN 4 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة على توطيد الهياكل المركزية وهياكل البلديات التي يشارك من خلالها سكان كوسوفو في الإدارة المؤقتة للإقليم.
    La MINUK s'efforcera de faire participer rapidement les dirigeants locaux à l'administration intérimaire dans le cadre du Conseil transitoire du Kosovo et de comités consultatifs mixtes sectoriels. Nul ne peut être exclu de ce processus. UN وستكفل البعثة في مرحلة مبكرة اشتراك الزعماء المحليين في الإدارة المؤقتة من خلال مجلس كوسوفو الانتقالي واللجان الاستشارية المشتركة القطاعية ولا يمكن استبعاد أي فرد من هذه العملية.
    C. Appui de l'ONU à l'administration intérimaire et à la police civile UN جيم - الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الإدارة المؤقتة والخدمة المدنية
    De plus, l'adoption de ce projet de résolution offrira une excellente occasion de lancer un message de solidarité et de soutien à l'administration intérimaire qui entrera ce samedi en fonctions en Afghanistan, conformément aux accords de Bonn. UN علاوة على ذلك، سيكون اعتماد مشروع القرار فرصة ممتازة لبعث رسالة تضامن ودعم إلى الإدارة الانتقالية التي ستتولى مهامها في أفغانستان يوم السبت، عملا باتفاق بون.
    Ils se sont félicités des efforts que continuait de déployer le Représentant spécial du Secrétaire général pour assurer la mise en oeuvre intégrale de la résolution 1244 (1999), notamment la mise en place du cadre juridique et institutionnel nécessaire à l'administration intérimaire du Kosovo, et se sont dits impatients de s'entretenir avec lui au cours du mois de mars. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود المتواصلة للممثل الخاص للأمين العام الرامية إلى تنفيذ القرار 1244 (1999) تنفيذا تاما، بما في ذلك الجهود الرامية إلى وضع إطار مؤسسي قانوني لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، وأعربوا عن تطلعهم إلى إجراء مناقشات معه بشأن هذه المسائل في وقت لاحق من هذا الشهر.
    La population locale participe à l'administration intérimaire du Kosovo grâce à la création de 20 départements de la Structure administrative intérimaire mixte. UN 9 - ومشاركة السكان المحليين مباشرة في الإدارة المؤقتة لكوسوفو مكفولة بفضل إنشاء الإدارات العشرين التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    La population locale continue de participer à l'administration intérimaire du Kosovo dans le cadre des travaux des 20 départements de la Structure administrative intérimaire mixte. UN 7 - والتدخل المباشر للسكان المحليين في الإدارة المؤقتة لكوسوفو قائم باستمرار من خلال أعمال 20 إدارة من إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Afin de permettre aux habitants du Kosovo de participer à l'administration intérimaire de la province, de nouvelles structures ont été mises en place en vertu d'un accord signé le 15 décembre 1999 par les principaux participants aux pourparlers de Rambouillet tenus début 1999. UN 15 - وفي مبادرة أخرى من أجل إقامة هياكل تسمح لشعب كوسوفو بالمشاركة في الإدارة المؤقتة للإقليم، وقع ألبان كوسوفو الرئيسيون المشاركون في محادثات رامبويي في بداية عام 1999 على اتفاق في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Afin de permettre aux habitants du Kosovo de participer à l'administration intérimaire de la province, de nouvelles structures ont été mises en place en vertu d'un accord signé en décembre 1999 par les principaux participants albanais du Kosovo aux pourparlers tenus à Rambouillet au début 1999. UN 15 - وفي مبادرة أخرى من أجل إقامة هياكل تسمح لشعب كوسوفو بالمشاركة في الإدارة المؤقتة للإقليم، وقع ألبان كوسوفو الرئيسيون المشاركون في المحادثات التي أجريت في رامبوييه في بداية عام 1999 على اتفاق في شهر كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Dans le cadre d'une autre initiative visant à établir des structures permettant aux Kosovars de participer à l'administration intérimaire et de démanteler plusieurs structures parallèles, un accord a été signé en décembre 1999 par les principaux participants albanais du Kosovo qui avaient assisté aux pourparlers de Rambouillet au début de 1999 (LDK, PDK, MDU). UN 13 - وفي مبادرة أخرى من أجل إقامة هياكل تسمح لشعب كوسوفو بالمشاركة في الإدارة المؤقتة للإقليم وتتيح تفكيك العديد من الهياكل الموازية، وقع ألبان كوسوفو الرئيسيون المشاركون في محادثات رامبويي في بداية عام 1999 (الرابطة الديمقراطية لكوسوفو وحزب كوسوفو الديمقراطي والحركة الديمقراطية المتحدة) على اتفاق في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    En ce qui concerne la fourniture à l'administration intérimaire d'un appui en matière de contrôle des drogues, l'Allemagne a fait savoir qu'une fois restructurée, la police afghane comportera une unité spécialisée puissante et efficace. UN 70 - وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى الإدارة المؤقتة في مسألة مكافحة المخدرات، أشارت ألمانيا إلى أن الهيكل المعدل لقوة الشرطة الأفغانية سيتضمن وحدة قوية وكفؤة لمكافحة المخدرات.
    Dans l'exercice des fonctions confiées à l'administration intérimaire en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations Unies, la MINUK publiera, selon que de besoin, des actes législatifs sous forme de règlements. UN في أداء الواجبات التي تناط إلى الإدارة المؤقتة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244 (1999)، تصدر البعثة، حسب الاقتضاء، قرارات تشريعية في شكل قواعد تنظيمية.
    Dans l'exercice des fonctions confiées à l'administration intérimaire en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, la MINUK publiera, selon que de besoin, des actes législatifs sous forme de règlements. UN في أداء الواجبات التي تناط إلى الإدارة المؤقتة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244 (1999)، تصدر البعثة، حسب الاقتضاء، قرارات تشريعية في شكل قواعد تنظيمية.
    Tous les gouvernements concernés devraient offrir leur appui politique à l'administration intérimaire et à la MANUA dans ce domaine. UN وينبغي أن تقدم جميع الحكومات المعنية الدعم السياسي إلى الإدارة الانتقالية وإلى بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان في هذا المسعى.
    Le Gouvernement italien, qui continue de coordonner, avec l'aide de la MANUA et du PNUD, les activités relatives à la réforme du droit pénal, a fourni une assistance technique à l'administration intérimaire et à ses organismes, tels que la Commission de la réforme judiciaire. UN وما زالت حكومة إيطاليا، بالتعاون مع البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبوصفها الجهة التنسيقية المسؤولة عن أنشطة إصلاح القضاء الجنائي، تقدم الدعم التقني إلى الإدارة الانتقالية وكياناتها، من مثل لجنة إصلاح القضاء.
    Ils se sont félicités des efforts que continuait de déployer le Représentant spécial du Secrétaire général pour assurer la mise en oeuvre intégrale de la résolution 1244 (1999), notamment la mise en place du cadre juridique et institutionnel nécessaire à l'administration intérimaire du Kosovo, et se sont dits impatients de s'entretenir avec lui au cours du mois de mars. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود المتواصلة للممثل الخاص للأمين العام الرامية إلى تنفيذ القرار 1244 (1999) تنفيذا تاما، بما في ذلك الجهود الرامية إلى وضع إطار مؤسسي قانوني لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، وأعربوا عن تطلعهم إلى إجراء مناقشات معه بشأن هذه المسائل في وقت لاحق من هذا الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد