Une communication électronique est présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci. | UN | ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه. |
Une communication électronique est présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci. | UN | ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه. |
Les délégations qui souhaitent voir leurs déclarations publiées sur le site Web officiel de la Conférence sont priées de faire parvenir une copie électronique, à l'avance, à l'adresse électronique suivante : webcast@un.org. | UN | وينبغي للوفود التي ترغب في نشر بياناتها في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر، أن ترسل مقدما نسخة إلكترونية من تلك البيانات على عنوان البريد الإلكتروني التالي: webcast@un.org. |
Les délégations qui souhaitent voir leurs déclarations publiées sur le site Web officiel de la Conférence sont priées de faire parvenir une copie électronique, à l'avance, à l'adresse électronique suivante : webcast@un.org. | UN | وينبغي للوفود التي ترغب في نشر بياناتها في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر، أن ترسل مقدما نسخة إلكترونية من تلك البيانات على عنوان البريد الإلكتروني التالي: webcast@un.org. |
Pour tout complément d'information, prière de me contacter au numéro de téléphone (040) 35 60 7244 ou à l'adresse électronique ndungu@itlos.org. | UN | وإذا ما كان لديكم أي استفسار، يرجى الاتصال بنا على الرقم: (040) 3560-7244 أو على البريد الإلكتروني: ndungu@itlos.org. |
Les personnes qui souhaitent entrer en contact avec le Comité sur la question des représailles peuvent écrire aux rapporteurs à l'adresse électronique suivante: cat@ohchr.org. | UN | 7- ويمكن للراغبين في الاتصال باللجنة بشأن مسألة الأعمال الانتقامية أن يتصلوا بالمقررَيْن على البريد الإلكتروني التالي cat@ohchr.org. |
Les délégations souhaitant diffuser le texte de leur déclaration au format électronique sur le portail de services en ligne du Secrétariat peuvent l'envoyer au moins deux heures à l'avance à l'adresse électronique indiquée dans le Journal des Nations Unies ou en remettre un exemplaire imprimé qui sera numérisé et mis en ligne. | UN | أما الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا عن طريق بوابة الخدمات الإلكترونية التي تتيحها الأمانة العامة فيمكنها أن ترسل بيانها قبل ساعتين فقط إلى عنوان بريد إلكتروني سيعلن عنه في يومية الأمم المتحدة، أو يمكنها أن ترسل نسخة من البيان من أجل مسحها وتحميلها على البوابة. |
Il a été généralement admis qu'une règle prévoyant que la notification était réputée reçue au moment où elle parvenait à l'adresse électronique du destinataire serait davantage conforme aux autres instruments de la CNUDCI et, partant, plus susceptible de promouvoir les communications électroniques dans l'arbitrage international. | UN | وأُقِرّ عموما بأن وضع قاعدة تعتمد على اعتبار الإخطار قد تُسُلِّم وقت وصوله إلى عنوان البريد الإلكتروني للمُرسل إليه سيكون أكثر اتساقا مع نصوص الأونسيترال الأخرى، ومن ثم أكثر تشجيعا على اعتماد التواصل بالوسائل الإلكترونية في مجال التحكيم الدولي. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fait appel au retour des commentaires concernant les écrans, qui peuvent être communiqués à l'adresse électronique suivante : emeetsm@un.org, afin de permettre toutes nouvelles modifications nécessaires. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: emeetsm@un.org، وذلك لكي يتسنى إدخال ما يقتضيه الأمر من تحسينات إضافية. |
Une communication électronique est présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci. | UN | ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه. |
Une communication électronique est présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci. | UN | ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه. |
Une communication électronique est présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci. | UN | ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه. |
Les délégations qui souhaitent voir leurs déclarations publiées sur le site Web officiel de la Conférence sont priées de faire parvenir une copie électronique, à l'avance, à l'adresse électronique suivante : webcast@un.org. | UN | وينبغي للوفود التي ترغب في نشر بياناتها في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر، أن ترسل مقدما نسخة إلكترونية من تلك البيانات على عنوان البريد الإلكتروني التالي: webcast@un.org. |
Les délégations qui souhaitent voir leurs déclarations publiées sur le site Web officiel de la Conférence sont priées de faire parvenir une copie électronique, à l'avance, à l'adresse électronique suivante : webcast@un.org. | UN | وينبغي للوفود التي ترغب في نشر بياناتها في الموقع الشبكي الرسمي للمؤتمر، أن ترسل مقدما نسخة إلكترونية من تلك البيانات على عنوان البريد الإلكتروني التالي: webcast@un.org. |
Pour ce faire, il doit envoyer des copies numérisées des pièces ci-dessus mentionnées (s'agissant du passeport, une copie déchiffrable de la page d'identification est suffisante) à l'adresse électronique suivante: visaonudi@rree.gob.pe ou visas@rree.gob.pe. | UN | وتحقيقًا لذلك الغرض، يجب أن يقدِّم المشارك نسخاً مصوّرة بالمسح الضوئي من الوثائق المذكورة أعلاه (بالنسبة لجواز السفر، يُكتفى بنسخة واضحة من صفحة تحديد الهوية فيه) على عنوان البريد الإلكتروني التالي: visaonudi@rree.gob.pe أو visas@rree.gob.pe. |
7. Les personnes qui souhaitent entrer en contact avec le Comité sur la question des représailles peuvent écrire aux rapporteurs à l'adresse électronique suivante: cat@ohchr.org. | UN | 7- ويمكن للراغبين في الاتصال باللجنة بشأن مسألة الأعمال الانتقامية أن يتصلوا بالمقررَيْن على البريد الإلكتروني التالي cat@ohchr.org. |
En cas de représailles, les personnes qui souhaitent prendre contact avec le Comité peuvent écrire aux rapporteurs à l'adresse électronique suivante: cat@ohchr.org (voir annexe X au présent rapport). | UN | ويمكن للراغبين في الاتصال باللجنة بشأن أعمال انتقامية أن يتصلوا بالمقررين على البريد الإلكتروني التالي cat@ohchr.org (انظر المرفق العاشر بهذا التقرير). |
Pour tout complément d'information, veuillez me contacter au numéro de téléphone 040 35607266, M. José Castro Espinoza à l'adresse électronique castro-espinoza@itlos.org ou M. Roman Ritter à l'adresse électronique ritter@itlos.org. | UN | وإذا ما كان لديكم أي استفسار أو للاستزادة من المعلومات، يرجى الاتصال بي على الرقم الهاتفي: (040) 3560-7266 أو بالسيد خوسي كاسترو إسبينوسا على البريد الإلكتروني: castro-espinoza@itlos.org أو بالسيد رومان ريتر على البريد الإلكتروني ritter@itlos.org . |
Les délégations souhaitant diffuser le texte de leur déclaration au format électronique sur le portail de services en ligne du Secrétariat peuvent l'envoyer au moins deux heures à l'avance à l'adresse électronique indiquée dans le Journal des Nations Unies ou en remettre un exemplaire imprimé qui sera numérisé et mis en ligne. | UN | ويجوز للوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا عن طريقة بوابة الخدمات الإلكترونية التي تتيحها الأمانة أن ترسلها مقدما قبل ساعتين على الأقل إلى عنوان بريد إلكتروني سيعلن عنه في يومية الأمم المتحدة أو أن تقدم نسخة من البيان من أجل مسحه وتحميله على البوابة الإلكترونية. |
Les délégations souhaitant diffuser le texte de leur déclaration au format électronique sur le portail de services en ligne du Secrétariat peuvent l'envoyer au moins deux heures à l'avance à l'adresse électronique indiquée dans le Journal des Nations Unies ou en remettre un exemplaire imprimé qui sera numérisé et mis en ligne. | UN | أما الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا عن طريق بوابة الخدمات الإلكترونية التي تتيحها الأمانة العامة فيمكنها أن ترسل بيانها قبل ساعتين فقط إلى عنوان بريد إلكتروني سيعلن عنه في يومية الأمم المتحدة، أو يمكنها أن ترسل نسخة من البيان من أجل مسحها وتحميلها على البوابة. |
Pour qu'elle soit incluse dans la clef USB, elle devra parvenir à l'adresse électronique susmentionnée au plus tard le vendredi 19 mars 2010. | UN | ولكي تضمَّن النسخ الإلكترونية للورقات في وحدة الذاكرة الخاصة بالمؤتمر، فينبغي أن تُرسل إلى عنوان البريد الإلكتروني المذكور أعلاه في موعد لا يتجاوز الجمعة، 19 آذار/مارس 2010. |
f) L'État partie enverra une version électronique de son rapport, au format Word, à l'adresse électronique suivante: ccpr@ohchr.org; | UN | (و) ترسل الدولة الطرف نسخة إلكترونية من تقريرها مطبوعا ببرنامج وورد إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: ccpr@ohchr.org؛ |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fait appel au retour des commentaires concernant les écrans, qui peuvent être communiqués à l'adresse électronique suivante : emeetsm@un.org, afin de permettre toutes nouvelles modifications nécessaires. | UN | وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: emeetsm@un.org وذلك لكي يتسنى إدخال ما يقتضيه الأمر من تحسينات إضافية. |