ويكيبيديا

    "à l'aide des données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باستخدام بيانات
        
    • باستخدام البيانات
        
    Projections démographiques à l'aide des données de recensement UN الإسقاطات السكانية باستخدام بيانات التعدادات
    La deuxième communication portait sur l'analyse du CET au dessus de l'Amérique du Sud à l'aide des données GPS du réseau LISN (réseau de capteurs ionosphériques à basse altitude). UN ودرست الورقة الثانية المحتوى الكلي من الإلكترونات فوق أمريكا الجنوبية باستخدام بيانات النظام العالمي لتحديد المواقع، المستمدة من شبكة أجهزة استشعار الغلاف الأيوني في مناطق خطوط العرض المنخفضة.
    Il est chargé de procéder à un examen de la documentation, d'effectuer des recherches juridiques et des travaux législatifs ainsi que des recherches qualitatives et des évaluations quantitatives à l'aide des données du Centre de statistique turc, et de déterminer les services d'appui dont les victimes ont besoin. UN واللجنة مكلفة باستعراض المؤلفات والاضطلاع ببحوث قانونية وبأعمال تشريعية، وبحوث نوعية، وتقييم كمي باستخدام بيانات مستمدة من مؤسسة الإحصاء التركية، وتحديد خدمات الدعم اللازمة للضحايا.
    Des SIG seront constitués dans chaque région pilote aux fins de la planification, du suivi et de l'évaluation des interventions, à l'aide des données actuellement disponibles. UN وسيتم تركيب نظام المعلومات الجغرافية في كل منطقة من المناطق التجريبية لأغراض التخطيط والرصد والتقييم والتدخلات، وذلك باستخدام البيانات المتوافرة حاليا.
    a) D'ici au 31 décembre 2013, Nautilus procédera à une estimation des ressources dans les secteurs réservés conformément à la norme canadienne 43-101, à l'aide des données publiques actuelles; UN (أ) بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تنجز شركة نوتيلوس تقديراً للموارد فيما يتعلق بالمناطق المحجوزة يمتثل بشكل عام للصك الوطني الكندي 43-101 باستخدام البيانات القائمة المتاحة للجمهور()؛
    Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme. UN ويعكف الباحثون في جامعة ساوثامبتون أيضا على استحداث نموذج تجريبـي للغلاف الحراري باستخدام بيانات المقاومة التي يلقاها الساتل بغية فهم التغيّرات الطويلة المدى في الكثافة والتنبؤ بها.
    Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme. UN ويعكف الباحثون في جامعة ساوثامبتون أيضا على استحداث نموذج تجريبـي للغلاف الحراري باستخدام بيانات المقاومة التي يلقاها الساتل بغية فهم التغيّرات الطويلة المدى في الكثافة والتنبّؤ بها.
    Des ouvrages spécialisés attestent que les inégalités ont des répercussions négatives sur l'environnement, certains chercheurs ont tenté d'expliciter ce lien à l'aide des données de différents pays d'où il ressort que les inégalités sont liées à la perte de la diversité biologique. UN توجد أدلة في الأدبيات المتخصصة على وجود علاقة عكسية بين التفاوت والبيئة. وأضفى بعض الباحثين طابعاً رسمياً على هذه الصلة باستخدام بيانات من عدة بلدان لإظهار وجود علاقة طردية بين التفاوت وفقدان التنوع البيولوجي.
    Le montant des prestations dues a été calculé sur la base de l'évaluation actuarielle réalisée par un actuaire externe, à l'aide des données démographiques fournies par l'UNICEF et en appliquant les hypothèses actuarielles retenues à l'échelle du système des Nations Unies. UN وقد حددت هذه الالتزامات على أساس تقييم اكتواري قامت به مؤسسة اكتوارية خارجية باستخدام بيانات التعداد المقدمة من اليونيسيف، وكذلك الافتراضات الاكتوارية ذات الصلة التي يؤخذ بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    e) Une méthode permettant d'estimer le rayonnement à la surface à l'aide des données METEOSAT a été testée; UN (ﻫ) اختبرت طريقة لتقدير الاشعاع السطحي باستخدام بيانات من ساتل الأرصـاد الجويـة " METEOSAT " ؛
    En 2012, la Division a organisé, à l'intention de 50 statisticiens et démographes, deux ateliers sur l'établissement de projections démographiques à l'aide des données de recensement en Afrique. UN 10 - نظمت شعبة الإحصاءات في عام 2012 حلقتي عمل تدريبيتين بشأن الإسقاطات السكانية باستخدام بيانات التعدادات في أفريقيا، شارك فيهما ما مجموعه 50 أخصائيا من أخصائيي الإحصاء والسكان.
    40. En ce qui concerne les invasions de criquets pèlerins en Afrique du Nord-Ouest, des agences spatiales comme l'Agence spatiale algérienne ont mis au point des méthodes utilisant des images satellite pour détecter des essaims de criquets pèlerins et l'étendue des dommages causés à l'aide des données fournies par le satellite Earth Observing-1 de la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis. UN ٤٠- وفيما يتعلق بحالات غزو الجراد في شمال غرب أفريقيا، طوَّرت الوكالات الفضائية، كالوكالة الفضائية الجزائرية، أساليب لاستخدام الصور الساتلية لتَتَبُّع أسراب الجراد المحتملة وحجم الأضرار التي تسبّبها، وذلك باستخدام بيانات ساتل رصد الأرض-1 التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء.
    7. L'Open University étudie les courbes photométriques des astéroïdes à rotation lente (de la ceinture principale, pour la plupart) à l'aide des données recueillies par les caméras plein ciel à très grand angle (WASP) et continue de publier les résultats de ses observations d'objets géocroiseurs (modélisation thermique et spectroscopie infrarouge). UN ٧- وتجري الجامعة المفتوحة بحوثا على انحناءات ضوء الكويكبات التي تدور ببطء (وبخاصة كويكبات الحزام الرئيسي)، باستخدام بيانات من كاميرات سماوية متطورة منفرجة الزاوية تستعمل للبحث عن الكواكب، وتواصل نشر نتائج عمليات رصد الأجسام القريبة من الأرض (بالنمذجة الحرارية والمقراب الطيفي بالأشعة تحت الحمراء).
    c) Une méthode permettant de déterminer l'intensité des précipitations à l'aide des données provenant du sondeur hyperfréquence de technologie avancée (AMSU) de la NOAA a été mise au point; UN (ج) استحدثت طريقة لتحديد كثافة الأمطار باستخدام بيانات من وحدة السبر المتقدمة بالموجات الصغرية " AMSU " الخاصة بالادارة " NOAA " ؛
    Les facteurs de bioaccumulation (FBA) des divers composés étudiés ont été estimés à l'aide des données issues des matières particulaires en suspension (MPS) collectées dans des pièges à sédiments en 1998-99, sur les mêmes sites à Riddarfjärden et Saltsjön (Broman et al., 2001). UN وقد تم تقدير معاملات التراكم الأحيائي للمركبات المختلفة التي خضعت للدراسة باستخدام بيانات خاصة بمواد لجسيمات عالقة (SPM) جمعت من مصائد لرسوبيات في عامي 1998 و1999 في نفس المواقع عند ريدارف جاردن وسالتس جون (Broman وغيره 2001).
    Les facteurs de bioaccumulation (FBA) des divers composés étudiés ont été estimés à l'aide des données issues des matières particulaires en suspension (MPS) collectées dans des pièges à sédiments en 1998-99, sur les mêmes sites à Riddarfjärden et Saltsjön (Broman et al., 2001). UN وقد تم تقدير معاملات التراكم الأحيائي للمركبات المختلفة التي خضعت للدراسة باستخدام بيانات خاصة بمواد لجسيمات عالقة (SPM) جمعت من مصائد لرسوبيات في عامي 1998 و1999 في نفس المواقع عند ريدارف جاردن وسالتس جون (Broman et al., 2001).
    L'Open University étudie les courbes photométriques des astéroïdes à rotation lente (de la ceinture principale, pour la plupart) à l'aide des données recueillies par les caméras plein ciel à très grand angle (WASP) et continue de publier les résultats de ses observations d'objets géocroiseurs (modélisation thermique et spectroscopie infrarouge). UN كذلك فإن الجامعة المفتوحة تجري أبحاثا على المنحنيات الضوئية للكويكبات البطيئة الدوران (معظمها ضمن منطقة الحزام الرئيسي)، باستخدام بيانات مستمدّة من مجموعة الكاميرات السماوية التابعة لبرنامج البحث عن الكواكب بالكاميرات الفائقة اتساع الزاوية، كما تواصل نشر نتائج عمليات صد الأجسام القريبة من الأرض (بالنمذجة الحرارية والقياس الطيفي بالأشعة دون الحمراء).
    La première (juin 2013 - mai 2015) créera les conditions requises pour une évaluation préliminaire de l'état actuel de la qualité de l'eau à l'échelon mondial dans les systèmes d'eau douce à l'aide des données et informations existantes. UN ستقوم المرحلة الأولى (حزيران/يونيه 2013 - أيار/مايو 2015) بتهيئة الساحة، حيث ستشمل تقييماً أولياً للحالة الراهنة لنوعية المياه في العالم في مسطحات المياه العذبة باستخدام البيانات والمعلومات الموجودة.
    12. Pour chaque période de vérification, les participants au projet ajustent les modèles aux conditions historiques et, au besoin, actualisent les modèles numériques utilisés pour caractériser le site de stockage géologique en effectuant de nouvelles simulations à l'aide des données de surveillance. UN 12- ويجب أن يقوم المشاركون في المشروع، لكل فترة تحقق، بمواءمة تاريخية، ويحدّثوا، عند الاقتضاء النماذج الرقمية المستعملة لتوصيف موقع التخزين الجيولوجي بإجراء عمليات محاكاة جديدة باستخدام البيانات والمعلومات المرصودة.
    En coopération avec les membres du Groupe sur l'observation de la Terre et le CEOS, le Japon envisage d'évaluer la classification des forêts à l'aide des données recueillies par le satellite Daichi et de produire un ensemble de données mondiales pour valider les résultats des données satellites. UN وبالتعاون مع أعضاء الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، تخطط اليابان لتقييم تصنيف الغابات باستخدام البيانات المتحصَّل عليها من الساتل " دايتشي " ولإصدار مجموعة بيانات عالمية للتحقق من صحة نتائج البيانات الساتلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد