La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un message reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يحيل إليها الرسالة المرفقة التي تلقاها من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Note verbale datée du 23 décembre 1993, adressée à l'ambassade du Pakistan à Washington par la Section | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ موجهة إلى سفارة باكستان في واشنطن من قسم رعاية |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un message reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويشرفه أن يحيل إليها رسالة واردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Note verbale datée du 17 mars 1997, adressée par la section d'intérêts de la République islamique d'Iran à Washington à l'ambassade du Pakistan à Washington | UN | مذكــرة شفوية مؤرخــة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهـة من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة الى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de se référer au message ci-joint (texte original et traduction officieuse) reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته الى سفارة باكستان ويتشرف بأن يشير الى الرسالة المرفقة من نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
L'incident tragique survenu à l'ambassade du Pakistan à Kaboul n'est pas un cas exceptionnel sans précédent dans le monde. | UN | إن الحادثة اﻷليمة التي جدت في سفارة باكستان في كابول ليست فريدة وأولى من نوعها في العالم. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington, D. C., présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer ci-joint un message en deux exemplaires (le texte original et une traduction officieuse) reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يقدم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بإحالة الرسالة المرفقة في نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، الواردة من وزارة خارجية إيران اﻹسلامية. |
à l'ambassade du Pakistan à Washington | UN | واشنطن إلى سفارة باكستان في واشنطن |
Note verbale datée du 17 mai 1996, adressée à l'ambassade du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington | UN | مذكـرة شفوية مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة من قسم رعاية مصالـح جمهوريــة إيــران اﻹسلاميــة في واشنطن العاصمة إلى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer ci-joint le texte original, accompagné d'une traduction officieuse, du message qu'elle a reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بالاقتباس من الرسالة المرفقة من نسختين، النص اﻷصلي والترجمة غير الرسمية، التي تلقاها من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Note verbale datée du 31 juillet 1996, adressée à l'ambassade du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington | UN | مذكــرة شفويـة مؤرخـة ٣١ تمـوز/يوليه ١٩٩٦ موجهة من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة إلى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer ci-joint le texte original, accompagné d'une traduction officieuse, du message qu'elle a reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يورد الرسالة المرفقة في نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، وردتا من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Note verbale datée du 30 juin 1994, adressée à l'ambassade du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة من قسم رعاية مصالح جمهورية ايران الاسلامية في واشنطن العاصمة إلى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة |
Note verbale datée du 22 avril 1994, adressée à l'ambassade du Pakistan par la Section représentant les intérêts de la République islamique d'Iran | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهــة إلى سفارة باكستان فــي واشنطن مـــن قسم رعايــة مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington, présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et, se référant au message ci-joint qui lui a été transmis par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, a l'honneur de la prier de bien vouloir en transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et de la tenir informée de la réponse de celui-ci. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران الإسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بالإشارة إلى الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية. ونرجو إحالة النص الأصلي للرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer le message ci-après que de hauts responsables du Gouvernement de la République islamique d'Iran lui ont adressé en réponse à la note verbale du Département d'État américain en date du 1er septembre 1995 (dont le texte est joint, pour information). | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلاميـة فـي واشنطن العاصمـة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بإحالة الرسالة التي تلقاها من مسؤولي حكومة جمهورية إيـران اﻹسلامية ردا على المذكرة الشفوية لوزارة خارجية الولايات المتحدة المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )نرفق نسخة منها ﻹطلاع السفارة(. |
1984-1987 Troisième Secrétaire à l'ambassade du Pakistan à Doha. | UN | 1984-1987 سكرتير ثالث في سفارة باكستان بالدوحة. |
à l'ambassade du Pakistan à Kaboul | UN | والمتصلة بسفارة باكستان في كابول |