Nous tenons également à renouveler nos remerciements à l'Ambassadrice Mona Juul pour la façon dont elle a dirigé la précédente session. | UN | ونكرر، في الوقت ذاته، الإعراب عن تقديرنا للسفيرة منى يول لما قامت به من أعمال في الدورة السابقة. |
Je vais maintenant donner la parole à l'Ambassadrice Laura Kennedy. | UN | سأعطي الكلمة الآن للسفيرة السيدة لورا كينيدي. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de la Croatie, qui s'exprimera au nom du groupe informel d'États observateurs. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كرواتيا التي ستتحدث باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de la Nouvelle-Zélande. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفيرة نيوزيلندا الموقرة. |
J'aimerais également adresser un mot de bienvenue à l'Ambassadrice Higgie et à l'Ambassadeur Hannan. | UN | وأودّ أيضاً أن أوجِّه كلمة ترحيب إلى السفيرة هيغي والسفير حنَّان. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية. |
J'ai le plaisir de donner la parole à l'Ambassadrice Clara Inés Vargas Silva, de la Colombie. | UN | ويسرّني أن أعطي الكلمة للسفيرة كلارا إنيس بارغاس سيلفا، سفيرة كولومبيا. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de Malaisie, Mme Rajmah Hussain. | UN | وأُعطي الكلمة الآن للسفيرة راجماه، سفيرة ماليزيا. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice du Japon, Mme Inoguchi. | UN | والمتحدث التالي على القائمة هو اليابان. وأُعطي الكلمة للسفيرة إينوغوشي. |
Au nom de la Conférence du désarmement, et en mon nom propre, je tiens à adresser à l'Ambassadrice Amina Mohamed et à sa famille tous nos vœux de succès et de bonheur. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي، أتمنى للسفيرة أمينة محمد وأسرتها النجاح والسعادة. |
Je tiens aussi à souhaiter tout le succès possible à l'Ambassadrice Amina Mohamed au moment où elle quitte Genève. | UN | وفي الوقت نفسه، أتمنى كل التوفيق للسفيرة أمينة محمد في مستقبل عملها وهي تغادر جنيف. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadrice de Sri Lanka, Mme Sarala Fernando. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة سارالا فرناندو، سفيرة سري لانكا. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole à l'Ambassadrice des États-Unis. | UN | هل من وفد يرغب في تناول الكلمة؟ أعطي الكلمة لسفيرة الولايات المتحدة. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفيرة الولايات المتحدة. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de Roumanie, Mme Anda Filip. | UN | وأعطي الآن الكلمة لسفيرة رومانيا السيدة آندا فيليب. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de la Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفيرة السويد السيدة إليزابيت بورسين ونيير. |
Je donne la parole à l'Ambassadrice Mary Whelan. | UN | وأعطي الكلمة إلى السفيرة السيدة ماري ويلان. |
Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je veux adresser à l'Ambassadrice Whelan ainsi qu'à sa famille tous nos vœux de succès et de bonheur. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الخاص، أود أن أنقل إلى السفيرة ويلان ولأسرتها الكريمة تمنياتنا لها بالتوفيق والسعادة. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice d'Égypte, Mme Naéla Gabr. | UN | أود إعطاء الكلمة الآن إلى السفيرة نائلة جبر ممثلة مصر. |
Je donne tout d'abord la parole à l'Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. | UN | وأعطي الكلمة أولاً إلى سفيرة الولايات المتحدة. |
8. Rend hommage à l'Ambassadrice itinérante, Rigoberta Menchú Tum, pour la tâche qu'elle accomplit, et exprime l'espoir qu'elle continuera à jouer un rôle important pour promouvoir la Décennie; | UN | " ٨ - تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلعت بها رسولة الخير، ريغوبرتا منشو توم، وتعرب عن اﻷمل في أن تواصل القيام بدور هام في الترويج للعقد؛ |
À cette occasion, je tiens à rendre hommage à l'Ambassadrice Inoguchi pour les efforts qu'elle a déployés pour permettre le succès de la réunion. | UN | وأود بهذه المناسبة أن أُثني على السفيرة أينوغوتشي لما بذلته من جهود وما أبدته من تفان ليتكلل عمل هذا الاجتماع بالنجاح. |
Il est le seul à être lié à l'Ambassadrice Kumali, | Open Subtitles | إنه الشخص الوحيد الذى له علاقة بالسفيرة كومالى |