L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين. |
La liste des documents dont la Commission était saisie à sa quatorzième session figure à l'annexe du présent document. | UN | ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في مرفق هذه الوثيقة. |
10. L'état détaillé des contributions non acquittées au 30 septembre 2011 est récapitulé à l'annexe du présent document. | UN | 10- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان مفصَّل بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة في 30 أيلول/ سبتمبر 2011. |
Les coordonnées et l'emplacement général des secteurs visés par la demande figurent à l'annexe du présent document. | UN | وتبيَّن الإحداثيات والمكان العام للمنطقة المشمولة بالطلب في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera un projet de programme de travail à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح. |
En conséquence, les observations formulées par le CCS à cet égard figurent à l'annexe du présent document. | UN | وبناء عليه، ترد تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن هذا الموضوع في مرفق هذه الوثيقة. |
Une liste de ces propositions figure à l'annexe du présent document. | UN | وترد قائمة بهذه المقترحات في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera des précisions sur ces séances dans le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document. | UN | وترد تفاصيل تلك الجلسات في تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة. |
Le projet d'organisation des travaux, qui contient aussi des précisions sur les thèmes des activités parallèles, figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد التنظيم المقترح للأعمال، الذي يتضمن كذلك تفاصيل عن مواضيع الأحداث الجانبية، في مرفق هذه الوثيقة. |
L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة. |
Approuve le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, tel qu'il figure à l'annexe du présent document. | UN | توافق على نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة، بالصيغة الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera un projet de programme de travail à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح. |
L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة. |
Le projet d'organisation des travaux figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة. |
On trouvera à l'annexe du présent document des renseignements sur cette organisation. | UN | وتعمم المعلومات المتعلقة بهذه المنظمة على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة. |
Le libellé du paragraphe 5 tel qu'il figure actuellement dans l'annexe au Règlement financier, ainsi que l'amendement proposé, figurent à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة النص الحالي للفقرة 5 من مرفق النظام المالي والنص المعدّل المقترح. |
On trouvera à l'annexe du présent document des renseignements sur cette organisation. | UN | وتُعمّم المعلومات المتعلقة بهذه المنظمة على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera un projet de programme de travail à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح. |
Ces observations figurent dans le document UNEP/GCSS.XI/5 pour l'information du Conseil/Forum et elles sont reproduites, sous forme de tableau, à l'annexe du présent document. | UN | وأتيحت التعليقات لعلم المجلس/المنتدى في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/5، وترد ملخصة في شكل جدول في مرفق هذه الورقة. |
Une ventilation détaillée des ressources nécessaires pour la mise en œuvre de la stratégie est présentée à l'annexe du présent document. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe du présent document. | UN | وترد نصوص هذه المقررات في مرفق الوثيقة الحالية. |
Il est également convenu du projet d'organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document. | UN | واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة. |
On trouvera à l'annexe du présent document le calendrier provisoire des réunions de la session/du Forum proposé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | ويرد الجدول الزمني لاجتماعات الدورة/المنتدى على نحو ما اقترحه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المرفق لهذه الوثيقة. |
Les réponses sont reproduites aux sections II et IV et à l'annexe du présent document. | UN | ويتضمن الفرعان الثاني والرابع الردود التي استُلمت وفي مرفق هذه الوثيقة. |