Ce projet de lignes directrices contient déjà quelques-unes des dispositions relatives à la communication d'informations figurant à l'appendice C à l'annexe de la première partie du document susmentionné. | UN | وتتضمن مشاريع المبادئ التوجيهية هذه بالفعل بعض الأحكام المتعلقة بالإبلاغ الواردة في التذييل جيم الملحق بالجزء الأول. |
Note : Une copie du document se trouve à l'appendice C de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ملحوظة: ترد نسخة عن الوثيقة في التذييل جيم من المرفق الثالث عشر لهذا التقرير. |
9. L'état des contributions annoncées ou effectuées au Fonds d'affectation spéciale à la date du 31 novembre 1995 est présenté à l'appendice C. | UN | ٩- ويرد في التذييل جيم بيان الحالة المتعلقة بالمساهمات المقدمة الى الصندوق الاستئماني في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
10. L'état des contributions annoncées ou effectuées au Fonds d'affectation spéciale à la date du 30 juin 1995 est présenté à l'appendice C. | UN | ٠١ - والحالة المتعلقة بالتعهدات والمساهمات، التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني، حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، مبينة في التذييل جيم. |
33. Des rapports de situation sur les activités de destruction, d'enlèvement et de neutralisation, ont été distribués deux fois par an en tant que documents du Conseil de sécurité; on en trouvera la liste à l'appendice C. | UN | ٣٣ - وقد تم تعميم التقارير المتعلقة بحالة أنشطة تدمير المواد وإزالتها وجعلها عديمة الضرر كل ستة أشهر بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن وهي مدرجة في التذييل جيم. |
8. Comme suite à une demande faite à la huitième session du CIND, on trouvera également dans le présent document, à l'appendice C, le coût estimatif en francs suisses d'une session type du CIND à Genève. | UN | ٨- وبناء على طلب صدر في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تقدم هذه الوثيقة أيضاً في التذييل جيم التكلفة المقدرة بالفرنك السويسري لدورة نمطية للجنة التفاوض تُعقد في جنيف. |
c) Ne s'inscrive pas dans une activité plus vaste, dont elle aurait été détachée à la suite d'un dégroupement, ce qui est établi conformément à l'appendice C. | UN | (ج) ألا يكون عنصراً فُصل عن العناصر المكونة لنشاط مشروع أكبر، كما هو محدد في التذييل جيم. |
c) Ne s'inscrive pas dans une activité plus vaste, dont elle aurait été détachée à la suite d'un dégroupement, ce qui est établi conformément à l'appendice C. | UN | (ج) ألا يكون عنصراً فُصل عن العناصر المكونة لنشاط مشروع أكبر، كما هو محدد في التذييل جيم. |
c) Ne s'inscrive pas dans une activité de projet plus vaste, dont elle aurait été détachée à la suite d'un dégroupement, ce qui est établi conformément à l'appendice C de la présente annexe. | UN | (ج) ألا يكون عنصراً فُصل عن العناصر المكونة لنشاط مشروع أكبر، كما هو محدد في التذييل جيم لهذا المرفق. |
c) Ne s'inscrive pas dans une activité de projet plus vaste, dont elle aurait été détachée à la suite d'un dégroupement, ce qui est établi conformément à l'appendice C de la présente annexe. | UN | (ج) وألا يكون عنصراً تم فصله عن العناصر المكونة لنشاط مشاريع أكبر، كما هو محدد في التذييل جيم الملحق بهذا المرفق. |
19. Prie le Conseil de rendre compte à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à sa deuxième session, des progrès accomplis en ce qui concerne les directives relatives aux méthodes applicables pour la définition des niveaux de référence et des plans de surveillance, dont il est question à l'appendice C des modalités et procédures pour un mécanisme de développement propre; | UN | 19- يطلب إلى المجلس أن يرفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية يتناول فيه ما أحرز من تقدم جديد فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن منهجيات خط الأساس والرصد، على النحو المشار إليه في التذييل جيم للطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة؛ |
i) Option 1: Appliquer les équations allométriques données à l'appendice C du présent rapport ou à l'annexe 4A.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur UTCATF; | UN | `1` الخيار 1: تستخدم معادلات المغايرة النسبية المدرجة في التذييل جيم في هذا التقرير أو في المرفق 4 ألف - 2 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
c) Des dispositions pour éviter le dégroupement, comme indiqué à l'appendice C des modalités et procédures simplifiées. | UN | (ج) أحكام لتفادي حدوث التجزؤ، كما وردت في التذييل جيم للطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
j) Elle s'accompagne d'un plan de surveillance conforme aux critères approuvés énoncés à l'appendice C, pour la collecte de données permettant d'évaluer les résultats du projet et, le cas échéant, de l'indication du niveau de référence4,24; | UN | (ي) إذا كان يوفر خطة رصد تستوفي المعايير الموافق عليها والمحددة في التذييل جيم فيما يخص جمع البيانات لتتبع أداء المشروع وخط الأساس، حسب الاقتضاء(4)،(24)؛ |
" d) Dans le cas des participants de la catégorie du Service mobile, le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension en vigueur au 1er novembre 1994 est indiqué à l'appendice C aux présents statuts. Il sera ensuite ajusté conformément à la procédure décrite à l'alinéa b) ci-dessus; | UN | " )د( بالنسبة إلى المشتركين من فئة الخدمة الميدانية، يكون جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، هو الجدول الوارد في التذييل جيم من هذا النظام، وبعد ذلك يعدل هذا الجدول وفقا للإجراء الوارد في الفقرة )ب( أعلاه؛ |
Le projet de lignes directrices contient déjà certaines des dispositions relatives à la communication d'informations reproduites à l'appendice C de la partie I. Les parties pourraient peutêtre centrer leur attention sur les dispositions de cet appendice qui intéressent les mécanismes.) | UN | وتتضمن مشاريع المبادئ التوجيهية هذه بالفعل بعض الأحكام المتعلقة بتقديم التقارير الواردة في التذييل جيم للجزء الأول. وربما تود الأطراف تركيز اهتمامها على تلك الأحكام الواردة في ذلك التذييل التي تكون مناسبة للآليات.) |
1. Durant la période de transition, toute personne en Bosnie-Herzégovine jouira de tous les droits définis dans l'actuelle Constitution et dans les lois en vigueur, ainsi que de tous les droits inscrits dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme énumérés à l'appendice C. En cas de divergence, ce sont les dispositions offrant la meilleure protection qui seront appliquées. | UN | ١ - في أثناء الفترة الانتقالية، يتمتع جميع اﻷشخاص في البوسنة والهرسك بجميع الحقوق المنصوص عليها في الدستور الراهن وفي التشريع المنطبق الساري، وكذلك بجميع الحقوق المنصوص عليها في الصكوك الدولية المحددة لحقوق اﻹنسان )المذكورة في التذييل جيم(. |
d) Dans le cas des participants de la catégorie du Service mobile, le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension en vigueur au 1er novembre 1994 est indiqué à l'appendice C aux présents statuts. Il sera ensuite ajusté conformément à la procédure décrite à l'alinéa b) ci-dessus; | UN | " )د( في حالة المشتركين من فئة الخدمة الميدانية لﻷمم المتحدة، فإن جدول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بدءا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ يكون هو الجدول الوارد في التذييل جيم من هذه الوثيقة، ويعدل بعد ذلك وفقا للطريقة المبينة في الفقرة )ب( أعلاه؛ |
d) Dans le cas des participants de la catégorie du Service mobile, le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension en vigueur au 1er novembre 1994 sera le barème indiqué à l'appendice C aux présents statuts et sera ensuite ajusté conformément à la procédure énoncée à l'alinéa b) ci-dessus; | UN | )د( في حالة المشتركين من فئة الخدمة الميدانية لﻷمم المتحدة، يكون جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية اعتبارا من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ كما هو محدد في التذييل جيم لهذه الوثيقة، وتتم تسويته بعد ذلك وفقا لﻹجراء الوارد في )ب( أعلاه؛ |
d) Dans le cas des participants de la catégorie du Service mobile de l'Organisation des Nations Unies, le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension en vigueur au 1er novembre 2001 est indiqué à l'appendice C aux présents Statuts. Il sera ensuite ajusté conformément à la procédure décrite à l'alinéa b) ci- dessus. | UN | (د) في حالة المشتركين من فئة الخدمة الميدانية في الأمم المتحدة، يكون جدول الأجور الداخلة في حساب مستحقات المعاش التقاعدي بدء من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 على النحو المبين في التذييل جيم المرفق طيه، ويعدل لاحقا وفقا للإجراء الوارد في الفقرة (ب) أعلاه. |