Appui aux opérations relatives à l'application conjointe | UN | تقديم الدعم إلى العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك |
Appui aux opérations relatives à l'application conjointe au titre de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | دعم العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Appui aux opérations relatives à l'application conjointe au titre de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | دعم العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Examen des lignes directrices relatives à l'application conjointe | UN | استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك |
Examen des lignes directrices relatives à l'application conjointe | UN | استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك |
Le Comité est d'avis que la démarche inhérente à l'application conjointe offre une base solide qui lui permettra de se développer à l'avenir. | UN | وترى اللجنة أن النهج الكامن وراء التنفيذ المشترك يشكل قاعدة متينة للنمو في المستقبل. |
Enfin, il rend compte de l'état des ressources financières disponibles pour les travaux consacrés à l'application conjointe. | UN | وأخيراً، يقدم التقرير بيانات بشأن حالة الموارد المالية للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك. |
On trouvera enfin un état des ressources financières disponibles pour les travaux consacrés à l'application conjointe. | UN | وأخيراً، يقدم التقرير بيانات بشأن حالة الموارد المالية للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك. |
Appui aux opérations relatives à l'application conjointe | UN | تقديم الدعم للعمليات المتصلة بالتنفيذ المشترك |
Appui aux opérations relatives à l'application conjointe | UN | تقديم الدعم للعمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك |
Appui aux opérations relatives à l'application conjointe | UN | تقديم الدعم للعمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك |
B. Questions méthodologiques liées à l'application conjointe | UN | باء - القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ المشترك |
III. Ressources à prévoir pour les travaux relatifs à l'application conjointe | UN | ثالثاً- الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك |
Directives relatives à l'application conjointe 16 | UN | التوجيه المتعلق بالتنفيذ المشترك 20 |
Directives relatives à l'application conjointe | UN | التوجيه المتعلق بالتنفيذ المشترك |
Actuellement, les décideurs des milieux gouvernementaux et du secteur privé ne semblent pas faire une large place à l'application conjointe. | UN | وحالياً، لا يعطي صناع القرار الرئيسيون في الحكومات وشركات الأعمال للتنفيذ المشترك أهمية كبيرة على ما يبدو. |
Parmi les mesures envisagées, il convient de mentionner la création d'un compte spécialement consacré à l'application conjointe, soit dans le registre national d'une Partie, soit dans un registre distinct. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء حساب مكرس للتنفيذ المشترك، سواء في سجل وطني لطرف ما أو في سجل منفصل للتنفيذ المشترك. |
Toutes ces séances de questions-réponses sont disponibles, à la demande, sur le site Web consacré à l'application conjointe. | UN | ويمكن الحصول على المواد المسجلة عن هذه الجلسات على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك عند طلبها. |
Toutefois, la plupart des activités engagées étaient destinées à contribuer à la préparation des communications nationales et à faciliter la participation à l'application conjointe ainsi qu'aux échanges de droits d'émission. | UN | غير أن معظم أنشطة بناء القدرات صممت لدعم إعداد البلاغات الوطنية والمشاركة في التنفيذ المشترك وتبادل حقوق الانبعاثات. |
Appui à l'idée de recourir à l'application conjointe pour l'exécution d'engagements ultérieurs | UN | تحبذ اللجوء إلى التنفيذ المشترك للوفاء بالالتزامات المقبلة |
Seules les activités ne se rapportant ni au MDP ni à l'application conjointe sont imputées sur le budget-programme du secrétariat. | UN | ولا تُموّل من الميزانية البرنامجية للأمانة إلا الأنشطة غير المتصلة بآلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك. |
57. Un appui a été fourni au SBSTA et à la CMP concernant des questions liées aux mécanismes, en particulier des orientations relatives au MDP et à l'application conjointe. | UN | 57- وقُدم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ولمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف دعم بشأن المسائل المتصلة بالآلية، واتخذ بوجه خاص شكل توجيهات متعلقة بآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك. |