ويكيبيديا

    "à l'article considéré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمادة المستعرضة
        
    • للمادة موضع الاستعراض
        
    Sur les 12 pays déclarants, 9 ont indiqué se conformer partiellement à l'article considéré. UN 24- من أصل البلدان الإثني عشرة المبلّغة، أفادت تسع بامتثالها الجزئي للمادة المستعرضة.
    Sur les 12 Parties déclarantes, 6 ont indiqué se conformer partiellement à l'article considéré. UN 84- من أصل الأطراف الاثني عشر المبلغة، أفادت ستة بامتثالها الجزئي للمادة المستعرضة.
    Les 12 Parties déclarantes ont indiqué se conformer pleinement à l'article considéré. UN 37- أفادت الأطراف الإثنا عشر المبلّغة جميعها عن امتثالها التام للمادة المستعرضة.
    Le Nigéria a indiqué qu'il n'avait adopté aucune mesure pour se conformer à l'article considéré mais qu'il n'avait pas besoin d'assistance à cet égard. UN وبينما أبلغت نيجيريا عن أنها لم تعتمد أية تدابير تمتثل للمادة المستعرضة بكاملها، أفادت بأنها لا تحتاج إلى أية مساعدة لضمان الامتثال.
    L'Algérie, le Burkina Faso, la Namibie et le Nigéria ont mentionné des mesures internes visant à établir des mécanismes de recouvrement des biens par la coopération internationale aux fins de confiscation, indiquant ainsi se conformer pleinement à l'article considéré. UN 104- ذكرت الجزائر وبوركينا فاسو وناميبيا ونيجيريا تدابير محلية لانشاء آليات لاسترداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة، مبلغة بالتالي عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    La France a dit ne pas avoir besoin d'assistance pour se conformer pleinement à l'article considéré. UN 43- لا تحتاج فرنسا إلى أية مساعدة لتحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة.
    Les 12 Parties déclarantes ont toutes indiqué se conformer pleinement à l'article considéré. UN 55- أفادت الأطراف الإثني عشر المبلّغة عن امتثالها التام للمادة المستعرضة.
    Les dix déclarants ont tous indiqué qu'ils se conformaient à l'article considéré et qu'ils n'avaient pas besoin d'assistance technique. UN 59- أبلغت جميع الأطراف العشر المجيبة عن تنفيذها للمادة المستعرضة مفيدة بذلك بعدم حاجتها إلى المساعدة التقنية.
    Aucune assistance autre que celle qui était déjà fournie par l'ONUDC n'a été demandée par la Bolivie pour se conformer pleinement à l'article considéré. UN 60- لم تطلب بوليفيا أية مساعدة علاوة على المساعدة التي يقدمها فعلا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكي تمتثل امتثالا تاما للمادة المستعرضة.
    La France et la Turquie n'ont demandé aucune assistance pour se conformer pleinement à l'article considéré. UN 61- لم تطلب تركيا وفرنسا أية مساعدة لتحقيق امتثالها التام للمادة المستعرضة.
    Le Kirghizistan a dit n'avoir accès à aucune des formes d'assistance technique énumérées dans la liste de contrôle pour l'auto-évaluation dont il aurait pourtant besoin pour se conformer à l'article considéré. UN وأفادت قيرغيزستان بأن جميع أشكال المساعدة التقنية المدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية غير متوفرة لديها ولكنها تحتاج إليها للامتثال للمادة المستعرضة.
    Aucune assistance n'a été demandée par la Finlande, les Pays-Bas et la Turquie pour se conformer pleinement à l'article considéré. UN 91- لم تطلب تركيا وفنلندا وهولندا أية مساعدة لتحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة.
    Le Paraguay a dit que l'efficacité des mesures adoptées pour se conformer à l'article considéré serait renforcée par l'expansion de l'assistance fournie par l'OEA sous l'égide de l'ACDI, la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement, l'USAID et la Millenium Challenge Corporation. UN وذكرت باراغواي أن فعالية التدابير المعتمدة للامتثال للمادة المستعرضة ستستفيد من المساعدة المقدمة من منظمة الدول الأمريكية برعاية الوكالة الكندية للتعاون الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وهيئة تحدّي الألفية.
    Précisant que sa législation était partiellement conforme à l'article considéré, le Bangladesh a dit que des formes spécifiques d'assistance technique faciliteraient une mise en conformité totale, ajoutant qu'il ne bénéficiait pas actuellement d'assistance de ce type. UN 40- بينما أبلغت بنغلاديش عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة بكاملها، أفادت بأن أشكالا محدّدة من المساعدة التقنية ستسهم في تحقيق الامتثال التام، مضيفة أنها لا تتلقى مساعدة لتلك في الوقت الحاضر.
    Pour se conformer pleinement à l'article considéré, l'Argentine, la Bolivie, la Colombie, le Costa Rica, El Salvador, le Mexique et le Paraguay ont demandé à bénéficier de l'assistance technique à laquelle ils n'avaient actuellement pas accès. UN 66- بغية تحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة, طلبت الأرجنتين وباراغواي وبوليفيا والسلفادور وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر.
    Tout en indiquant qu'aucune mesure n'avait été adoptée pour se conformer à l'article considéré dans son ensemble et qu'elle n'avait besoin d'aucune assistance, l'ex-République yougoslave de Macédoine a dit qu'elle souhaiterait la prolongation ou l'expansion de l'assistance reçue de l'OSCE et du Département de la justice des États-Unis. UN وبينما أبلغت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا عن عدم اعتماد أية تدابير للامتثال للمادة المستعرضة بكاملها وعن عدم حاجتها إلى أية مساعدة، أفادت بأنها ستستفيد من تمديد أو توسيع المساعدة التي تتلقاها من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزارة العدل في الولايات المتحدة.
    Sur les cinq États Parties qui ont répondu, à savoir l'Algérie, le Burkina Faso, la Namibie, le Nigéria et la République-Unie de Tanzanie, le Burkina Faso a indiqué se conformer partiellement à l'article considéré et a demandé une assistance technique spécifique qui n'était pour le moment pas disponible. UN 15- من أصل الدول الأطراف الخمس المبلّغة، أي بوركينا فاسو والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا ونيجيريا، أعربت بوركينا فاسو عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة وطلبت مساعدة تقنية محددة غير متوفرة في الوقت الحاضر.
    La Lettonie, disant se conformer à l'article considéré, a ajouté que l'application de mesures conférant un caractère d'infraction pénale à la soustraction, au détournement ou à un autre usage illicite de biens par un agent public se trouverait renforcée par des voyages d'étude effectués dans ou par d'autres États. UN 47- أبلغت لاتفيا عن امتثالها للمادة المستعرضة وأضافت بأن تطبيق تدابير تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي سيستفيد من القيام بزيارات دراسية إلى دول أخرى أو من دول أخرى.
    Le Bangladesh et la Jordanie ne bénéficiaient d'aucune des formes spécifiques d'assistance technique dont ils auraient besoin pour introduire des systèmes de prévention et de détection des transferts du produit du crime ou pour les consolider. Le Kirghizistan a dit qu'il aurait besoin de toutes les formes d'assistance énumérées dans la liste de contrôle pour l'auto-évaluation pour se conformer pleinement à l'article considéré. UN 64- لا تتوفر للأردن وبنغلادش أي أشكال محددة من المساعدة التقنية الفردية لإنشاء أو تعزيز النظم التي تمنع أو تكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة, واعتبرت قيرغيزستان جميع أشكال المساعدة المدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية ضرورية لتحقيق امتثالها التام للمادة المستعرضة.
    L'Argentine, la Bolivie, la Colombie, le Costa Rica, le Pérou, la République dominicaine et l'Uruguay ont dit se conformer partiellement à l'article considéré et indiqué qu'ils auraient besoin d'une assistance technique spécifique dont ils ne bénéficiaient pas actuellement pour se mettre en pleine conformité avec la Convention. UN 90- بينما أبلغت الأرجنتين وأوروغواي وبوليفيا وبيرو والجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا وكولومبيا عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة أفادت بأنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الحاضر من أجل ضمان الامتثال التام للاتفاقية.
    Toutefois, l'Argentine a indiqué n'appliquer que partiellement un système de gestion efficace des risques, de contrôle interne et de mesures correctives en cas de non-respect des mesures adoptées conformément à l'article considéré (art. 9, par. 2 d) et e)). UN الا أن الأرجنتين أشارت الى التنفيذ الجزئي لنظام الادارة الفعالة للمخاطر والمراقبة الداخلية والاجراءات التصحيحية في حالة عدم الامتثال للتدابير المتخذة وفقا للمادة موضع الاستعراض (الفقرتان الفرعيتان 2(د) و(هـ) من المادة 9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد