ويكيبيديا

    "à l'assemblée générale pour adoption" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة باعتماده
        
    • إلى الجمعية العامة لاعتماده
        
    • الجمعية العامة باعتماد
        
    • أن تعتمده الجمعية العامة
        
    • إلى الجمعية العامة كي تعتمده
        
    • إلى الجمعية العامة لاعتمادها
        
    • إلى الجمعية العامة للموافقة
        
    • الجمعية باعتماده
        
    • بأن تعتمده الجمعية العامة
        
    • بأن تعتمدها الجمعية العامة
        
    • من قبل الجمعية العامة
        
    • على الجمعية العامة لاعتماده
        
    • اعتماده في الجمعية العامة
        
    • على الجمعية العامة لاعتمادها
        
    • لتعتمده الجمعية العامة
        
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. UN ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة 8 من التقرير.
    Nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande à l'Assemblée générale pour adoption. UN ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    Le texte va être reproduit dans toutes les langues officielles dans le rapport et soumis à l'Assemblée générale pour adoption. UN وسيستنسخ النص في جميع اللغات الرسمية في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    La Quatrième Commission recommande ces projets de résolution à l'Assemblée générale pour adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات.
    Projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour adoption UN مشروع قرار يقترح أن تعتمده الجمعية العامة
    Projet de décision présenté à l'Assemblée générale pour adoption UN مشروع مقرر مقدم إلى الجمعية العامة كي تعتمده
    Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير.
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 de ce rapport. UN ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 8 من ذلك التقرير.
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 7 de ce rapport. UN ويرد مشروع القرار الذي توصَى الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من ذلك التقرير.
    La Quatrième Commission le recommande à l'Assemblée générale pour adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    Il ne s'agit pas en l'occurrence d'adopter une résolution pour la transmettre ensuite à l'Assemblée générale pour adoption. UN وهذا لا يعادل اعتماد اللجنة قرارً بشأن مسألة تُنقل بعد ذلك إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Le projet sera révisé en fonction des réponses reçues et sera soumis de nouveau à l'Assemblée générale pour adoption. UN وسيُراجع المشروع في ضوء الملاحظات الواردة ومن ثم سيُحال مجدداً إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Le projet de convention sera présenté à l'Assemblée générale pour adoption à sa soixante et unième session. UN وسيقدم مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة لاعتماده في دورتها الحادية والستين.
    La Quatrième Commission recommande le projet de résolution et le projet de décision à l'Assemblée générale pour adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا ومشروع المقرر.
    Au paragraphe 7 du rapport, la Quatrième Commission recommande un projet de résolution à l'Assemblée générale pour adoption. UN وفي الفقرة 7 من التقرير، توصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد.
    Projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour adoption UN مشروع قرار يقترح أن تعتمده الجمعية العامة
    10. À la même séance, le Conseil a décidé de soumettre le texte ciaprès à l'Assemblée générale pour adoption dans le cadre de la résolution sur le commerce international et le développement: UN 10- قرر المجلس في الجلسة ذاتها أن يقدم النص التالي إلى الجمعية العامة كي تعتمده في إطار القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية:
    Eu égard aux procédures généralement appliquées pour l'établissement d'une institution spécialisée, le Secrétaire général, en collaboration avec le Directeur exécutif du PNUE, pourrait présenter un projet de statut à l'Assemblée générale pour adoption. UN واستنادا إلى العمليات المعمول بها لدى إنشاء الوكالات المتخصصة، يمكن للأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشروع مواد إلى الجمعية العامة لاعتمادها.
    Il faudrait en outre soumettre à l'Assemblée générale pour adoption des propositions détaillées concernant toute autre innovation budgétaire susceptible d'être envisagée avant que ces idées ne soient appliquées. UN وينبغي كذلك تقديم الاقتراحات المفصلة إلى الجمعية العامة للموافقة عليها في خصوص أية ابتكارات أخرى بشأن الميزانية ويمكن التفكير فيها قبل تنفيذها.
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. UN ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده وارد في الفقرة 8 من هذا التقرير.
    Le projet de résolution qui s'y rapporte, figurant au paragraphe 8 du rapport, est recommandé à l'Assemblée générale pour adoption. UN ويرد مشروع القرار المتعلق بذلك، في الفقرة ٨ من التقرير، ويوصى بأن تعتمده الجمعية العامة.
    Les rapports figurant dans les documents A/65/448 à A/65/460 comprennent les textes des projets de résolution et de décision recommandés à l'Assemblée générale pour adoption. UN وتشمل التقارير، الواردة في الوثائق A/65/448 إلى A/65/460، نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    Les deux projets de résolution recommandés à l'Assemblée générale pour adoption sont reproduits au paragraphe 13 du rapport. UN وتتضمن الفقرة ١٣ من التقرير مشروعي القرارين الموصى باعتمادهما من قبل الجمعية العامة.
    Procédure à suivre pour l'adoption finale du projet de convention: Nous préférons que le projet de convention soit soumis à l'Assemblée générale pour adoption finale. UN اجراءات الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية: نفضل عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتماده نهائيا.
    Projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour adoption UN مشروع قرار يُقترح اعتماده في الجمعية العامة
    La délégation du Bélarus espère que les travaux pourront être achevés à temps pour que le projet de convention puisse être soumis à l'Assemblée générale pour adoption à sa cinquante-sixième session, car ce texte garantira aux débiteurs la protection nécessaire en cas de cession de créances, tout en facilitant l'accès aux capitaux et au crédit à des taux plus abordables, favorisant ainsi le développement des échanges internationaux. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ينتهي العمل في وقت يتيح عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتمادها في الدورة الخامسة والخمسين، لأنها توفر الحماية الضرورية للدائنين في حالة المستحقات، كما أنها تزيد إتاحة رؤوس الأموال والائتمانات بأسعار فائدة مقدور عليها، وهو ما ييسر تنمية التجارة الدولية.
    Ce projet de résolution est présenté à l'Assemblée générale pour adoption. UN أقدم مشروع القرار هذا لتعتمده الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد