ويكيبيديا

    "à l'assurance nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين الوطني
        
    Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale. UN وقد كان هذا الحكم تمييزيا حيث أنه يعني أن على الموظفات من النساء أن يدفعن اشتراكات التأمين الوطني من جديد.
    En 1997, les Règlements relatifs à l'assurance nationale ont été modifiés et la disposition pertinente annulée. UN لذلك عُدِّلت في سنة 1997 لوائح التأمين الوطني في هذا الخصوص، وألغي النص الذي طبقت بموجبه سياسة الخصم تِلك.
    Les demandeurs qui ont cotisé à taux plein pendant qu'ils travaillaient peuvent être crédités des cotisations à l'assurance nationale tout en recevant l'ICA. UN ويمكن لأصحاب المطالبات الذين قاموا بدفع المعدل الكامل للاشتراكات أثناء الخدمة أن يستفيدوا من اشتراكات التأمين الوطني مع حصولهم على إعانة رعاية المعتلين.
    113. Le système adopté à partir d'avril 1999 a introduit un nouveau seuil pour les cotisations secondaires à l'assurance nationale de la première catégorie, appelé le seuil salarial, lequel a été fixé à 83 livres par semaine. UN وبموجب النظام التي تم إدخاله في أبريل 1999، توجد الآن نقطة بدء جديدة للفئة الأولى من اشتراكات التأمين الوطني تسمى عتبة الدخل.
    Dans le cas des pensions personnelles appropriées, le salarié et l'employeur versent intégralement les cotisations à l'assurance nationale selon les modalités habituelles; le Département verse à l'organisme de retraite l'élément correspondant à la réduction, ainsi qu'un rabais supplémentaire lié à l'âge; UN في حالة المعاشات الشخصية الملائمة، يقوم المستخدم ورب العمل بسداد اشتراكات التأمين الوطني كاملة بالطريقة المعتادة وتدفع الإدارة لمقدم المعاش عنصر الخصم مقترنا بخصم إضافي مرتبط بالعمر؛
    Un amendement parallèle a été apporté à la loi relative à l'assurance nationale pour permettre au père en congé de bénéficier d'une prime de naissance en complément des prestations versées à la mère. UN وجرى تعديل موازٍ لقانون التأمين الوطني ليسمح للأب الموجود في إجازة بأن يحصل على علاوة ولادة بالإضافة إلى العلاوة المدفوعة للأمومة.
    En vertu de la loi relative à l'assurance nationale de 1997, toute personne résidente ou travaillant en Norvège est couverte par le régime national d'assurance. UN 98- بموجب قانون التأمين الوطني لعام 1997، يكون كل شخص يقيم أو يعمل في النرويج مشمولاً بنظام التأمين الوطني.
    Nombre des prestations d'assurance sociale sont déterminées en fonction d'un montant de base fixé dans la loi relative à l'assurance nationale. UN 99- ويُحدد العديد من مستحقات التأمين الاجتماعي بالنسبة إلى مبلغ أساسي يُحدد في قانون التأمين الوطني.
    143. Les Règlements relatifs à l'assurance nationale (prestations) ont été adoptés en vertu de l'article 55 de la Loi sur l'assurance nationale (ch. 32 :01). UN 143- وقد وُضعت أنظمة (استحقاقات) التأمين الوطني بموجب المادة 55 من قانون التأمين الوطني، الفصل 01:32.
    La loi relative à l'assurance nationale a été modifiée en conséquence et une allocation de maternité est versée à chaque femme qui prolonge son congé de maternité après une naissance multiple - pendant trois semaines supplémentaires à condition qu'elle ait droit à une allocation intégrale de maternité ou à deux semaines supplémentaires en cas d'allocation partielle. UN وتم وفقاً لذلك تعديل قانون التأمين الوطني وتُدفَع علاوة أمومة إضافية للمرأة التي تمدّد إجازة الأمومة الخاصة بها بسبب ولادتها أكثر من طفل رضيع في نفس الولادة لفترة ثلاثة أسابيع، إذا كانت تستحق كامل علاوة الأمومة، ولفترة أسبوعين إضافيين، إذا كانت تستحق علاوة أمومة جزئية.
    Quant aux amendements de la législation, il convient de signaler que la loi relative à l'assurance nationale a été remplacée en 1997 par une nouvelle loi, qui doit en simplifier et en moderniser le texte, sans toutefois comporter de modification notable du système d'assurance nationale de la Norvège. UN وفيما يتعلق بالتعديلات التشريعية، يرجى ملاحظة أن قانون التأمين الوطني الجديد الصادر في عام 1997 قد حل محل قانون التأمين الوطني لعام 1966. والغرض من القانون الجديد هو تبسيط وتحديث صيغة القانون. ولا ينطوي القانون الجديد على أية تغييرات موضوعية ذات شأن في نظام التأمين الوطني النرويجي.
    232. On ne peut manquer de constater le taux relativement faible de cotisation au NII des habitants de JérusalemEst, alors même que la cotisation à l'assurance nationale est obligatoire aux termes de la loi. UN 232- ويلاحظ المرء التدني النسبي لمعدل جمع الاشتراكات من سكان شرق القدس لمعهد التأمين الوطني، رغم أنها اشتراكات إلزامية بموجب قانون التأمين الوطني.
    152. L'allocation de maternité (MA) peut être versée pendant 18 semaines au plus à toute femme qui a été salariée ou a exercé une activité indépendante, et qui a cotisé à l'assurance nationale pendant 26 semaines au moins au cours des 66 semaines précédant la semaine au cours de laquelle la naissance est prévue. UN تدفع إعانة الأمومة لمدة 18 أسبوعا لأي امرأة تكون قد عملت لحساب غيرها أو لحساب نفسها ودفعت اشتراكات التأمين الوطني لمدة 26 أسبوعا على الأقل خلال الأسابيع الـ66 السابقة على الأسبوع المنتظر حدوث الولادة فيه.
    En vertu du Pensions Act (loi relative aux pensions) de 1995, l'âge officiel du départ à la retraite sera fixé à 65 ans pour les femmes comme pour les hommes d'ici à 2020, et l'âge jusqu'auquel il est obligatoire de cotiser à l'assurance nationale sera le même pour les hommes comme pour les femmes. UN ويسوي قانون المعاشات التقاعدية لسنة 1995 بين سن التقاعد الرسمي للرجال والنساء، عند سن 65 سنة بحلول سنة 2020، فضلا عن السن الذي يتوقف عنده دفع اشتراكات التأمين الوطني للرجال والنساء؛ ويستحدث نظاما للمعاشات التقاعدية للدولة يتسم بالمساواة الكاملة.
    La cour d'appel a fait observer que les questions qu'elle avait tranchées concernaient des points relatifs à < < la procédure, l'application de la loi et l'appréciation de la peine > > , ainsi qu'au calcul du montant de la TVA qui n'avait pas été acquittée et à la portée de la fraude à l'assurance nationale. UN ولاحظت محكمة الاستئناف أن المسائل المعروضة عليها تتناول مسائل " الإجراءات وتطبيق القانون وتقييم العقوبة " ، فضلاً عن حساب مبلغ ضريبة القيمة المضافة التي تم التهرب منها ومدى الاحتيال على التأمين الوطني.
    Au mois d'août 2000, les conditions d'octroi de l'allocation de maternité ont été modifiées et sont désormais fonction du revenu et non des cotisations à l'assurance nationale, de sorte que 16 000 femmes supplémentaires à faible revenu ont pu bénéficier d'une allocation de maternité pour la première fois. UN 308- وفي آب/أغسطس 2000، تغيرت شروط الأهلية لعلاوة الأمومة بحيث أصبح الاستحقاق على أساس الكسب وليس على أساس أقساط المساهمة في التأمين الوطني مما سمح لـ 000 16 من النساء الإضافيات ذوي الأجر المنخفض، بالحصول على مدفوعات الأمومة للمرة الأولى.
    Les allocations de deuil sont également accessibles aux hommes et aux femmes sur la base des cotisations à l'assurance nationale du conjoint décédé (de la même manière que les allocations aux veuves étaient calculées à partir des cotisations de l'époux décédé). UN ويمكن الحصول على استحقاقات الوفاة، بالمثل، للرجال والنساء على أساس اشتراكات الزوج المتوفى في التأمين الوطني (ذلك أن استحقاقات الأرامل تحدد على أساس اشتراكات الزوج المتوفى).
    199. Le grand texte législatif qui donne effet au droit ci-dessus est la loi de 1987 sur la sécurité sociale qui a remplacé la loi de 1948 relative aux pensions de retraite, la loi de 1956 relative à l'assistance nationale et la loi de 1956 relative à l'assurance nationale. UN 199- التشريع الرئيسي الذي يجعل الحق المذكور أعلاه نافذا هو قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، الذي حل محل قانون معاش الشيخوخة لعام 1948، وقانون المساعدة الوطنية لعام 1956، وقانون التأمين الوطني لعام 1956.
    2. Cotisations à l'assurance nationale UN 2 - اشتراكات التأمين الوطني
    106. Dans l'île de Man, les actifs (y compris les travailleurs indépendants) doivent cotiser à l'assurance nationale lorsque leurs revenus atteignent un niveau défini (plancher salarial). UN في جزيرة مان، يجب أن يسدد الأشخاص العاملون (بمن فيهم أصحاب المهن الحرة) اشتراكات التأمين الوطني عندما يصل دخلهم إلى مستوى محدد (الحد الأدنى للدخل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد