:: Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale (1988) | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي لعام 1988 |
Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, 1988 | UN | بروتوكول مونتريال لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، لعام 1988 |
Les dispositions de l'annexe 17 et les dispositions de sécurité connexes de l'annexe 9 à la Convention relative à l'aviation civile internationale sont partiellement appliquées dans quatre États. | UN | ويُنفَّذ جزئيا المرفق 17 والأحكام الأمنية ذات الصلة من المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي في أربع دول. |
7. Protocole de 1988 pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale; | UN | 7 - بروتوكول عام 1988 المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
Règlement No 93 de 1997 relatif à l'aviation civile (navigation aérienne) | UN | لائحة الملاحة الجوية للطيران المدني رقم 93 لعام 1997 |
8. Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, de 1988; | UN | 8 - البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي لعام 1988، |
:: Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
Les dispositions de l'annexe 17 et les dispositions de sécurité connexes de l'annexe 9 à la Convention relative à l'aviation civile internationale sont partiellement appliquées dans quatre États. | UN | ونفّذت أربع دول جزئيا ما ينص عليه المرفق 17 وما يتضمنه المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي من أحكام تتصل بالأمن. |
Je suis fermement convaincu que la remise en état de l'aéroport de Stepanakert contribuera à la réalisation des objectifs de la Convention relative à l'aviation civile internationale. | UN | وإني أعتقد اعتقاداً راسخاً أن إصلاح مطار ستيباناكيرت سيسهم في تحقيق أهداف اتفاقية الطيران المدني الدولي ومقاصدها. |
Le Mexique a notamment modifié et mis à jour la procédure d'évaluation d'agrément des consignes de sécurité relatives à l'aviation civile. | UN | وبصفة خاصة، قامت المكسيك بتغيير وتحديث الإجراءات من أجل تقييم توجيهات السلامة في الطيران المدني والسماح بها. |
7. Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, Montréal, 24 février 1988; | UN | 7 - بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، مونتريال، 24 شباط/فبراير 1988. |
:: Le Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
- Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛ |
Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale | UN | البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
2. Le Protocole pour la répression d'actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, 1988; | UN | 2 - البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، لعام 1988؛ |
D'ores et déjà, le transport d'armes de destruction massive par des aéronefs civils constitue une infraction en vertu de la Convention de Chicago relative à l'aviation civile internationale. | UN | ويعد نقل أسلحة الدمار الشامل على متن الطائرات المدنية بالفعل جريمة بمقتضى اتفاقية شيكاغو لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
:: Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, complémentaire à la Convention du 23 septembre 1971; | UN | :: بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛ |
Est jointe au texte du présent rapport complémentaire copie de la loi relative au blanchiment d'argent, de la loi relative à l'aviation civile et de la loi relative à la lutte contre le terrorisme. | UN | مرفق طي هذا التقرير التكميلي نسخة من قانون غسل الأموال وقانون الطيران المدني وقانون مكافحة الإرهاب. |
Le PNUD appuie un programme relatif à l'aviation civile dans les Îles du Pacifique. | UN | كما يقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لبرنامج للطيران المدني في جزر المحيط الهــادئ. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée qui a signé la Convention relative à l'aviation civile internationale (Convention de Chicago) a pour obligation de veiller à la sécurité de l'aviation conformément aux dispositions de l'annexe 17. | UN | ونظرا لأن بابوا غينيا الجديدة من الموقعين على اتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي فإنها ملتزمة بتصريف شؤون أمن الطيران وفقا للمرفق 17. |
Un des nombreux exemples de cette stratégie de désinformation a trait à l'aviation civile. | UN | وهناك أمثلة عديدة على استراتيجية التضليل الإعلامي منها ما يتعلق بالطيران المدني. |