ويكيبيديا

    "à l'estonie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى إستونيا
        
    • الى استونيا
        
    • في استونيا
        
    • إستونيا بأن
        
    • لاستونيا
        
    • على التمييز ضد المرأة إستونيا
        
    Dans le cas des mandats d'arrêt européens, la procédure peut être effectuée le jour même si la personne concernée est remise à l'Estonie ou à la Lituanie, et dans un délai de 10 à 14 jours pour les autres États membres de l'Union européenne. UN وبالنسبة إلى أوامر التوقيف الأوروبية، تتمُّ عمليَّة التسليم في نفس اليوم إذا سُلِّم الشخص إلى إستونيا أو ليتوانيا، وفي غضون 10 أيام إلى 14 يوماً إذا سُلِّم إلى دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Il a demandé à l'Estonie une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici le 2 janvier 2004. UN وطُلب إلى إستونيا أن تقدم ردا في صورة تقرير رابع بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004.
    74. Compte tenu des recommandations faites à l'Estonie par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les questions relatives à la violence contre les femmes, il convient de mentionner quelques activités entreprises dans ce domaine. UN 74- وبما أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قدمت توصيات إلى إستونيا بالنظر في قضايا العنف ضد المرأة، نود أن نشير إلى بعض الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد.
    La Loi estonienne sur les étrangers, tenant compte des liens qui unissent à l'Estonie ceux qui se sont installés dans le pays durant l'occupation, place les intéressés dans une position plus favorable que les étrangers qui souhaitent émigrer aujourd'hui en Estonie. UN وإن قانون الجانب الاستوني، بعد أن أخذ في اعتباره الروابط التي أقامها من استقر في البلد خلال فترة الاحتلال مع استونيا، وضع هؤلاء اﻷشخاص في موقف أفضل من موقف اﻷجانب الراغبين في الهجرة الى استونيا اليوم.
    Il a souligné que le PNUD avait joué un rôle remarquable en renforçant la coordination de l'assistance internationale à l'Estonie tout en continuant d'être un partenaire neutre mais actif dans le processus de transition. UN وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أوجد لنفسه دورا فريدا عزز به تنسيق جهود المساعدة الدولية في استونيا في الوقت الذي يتابع فيه دوره الفريد بوصفه شريكا محايدا ونشطا في الوقت ذاته، في مجال اﻷنشطة المتعلقة بالتحول.
    Le Comité a recommandé à l'Estonie de lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN وكانت اللجنة قد أوصت اللجنة إستونيا بأن تكافح العنف ضد النساء.
    Deuxièmement, les taux de contribution appliqués actuellement à l'Estonie, à la Lettonie et à la Lituanie découlent des taux appliqués à l'ex-URSS, et leur avance au Fonds de roulement compte comme avance de l'ex-URSS. UN وثانيا، ﻷن معدلات اﻷنصبة الحالية لاستونيا ولاتفيا وليتوانيا مستمدة من معدلات اﻷنصبة التي كانت مقررة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، كما أن حصتها المدفوعة في صندوق رأس المال المتداول حددت على أساس حصة الاتحاد السوفياتي السابق.
    127. Dans les recommandations qu'il a faites à l'Estonie en 2010, le Comité des droits de l'homme a souligné la nécessité de garantir les droits des handicapés mentaux dans le cadre des procédures judiciaires. UN 127- وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توصياتها إلى إستونيا في عام 2010 إلى الحاجة إلى ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية في الإجراءات القضائية.
    22. L'autorité finlandaise chargée de la concurrence a fourni différents types d'assistance technique à l'Estonie de 1996 à 2002 et à la Fédération de Russie de 1994 à 2004. UN 22- قدمت هيئة المنافسة الفنلندية أنواعاً شتى من المساعدة التقنية إلى إستونيا في الفترة 1996-2002 وإلى الاتحاد الروسي في الفترة 1994-2004.
    20. L'Autorité finlandaise chargée de la concurrence a fourni différents types d'assistance technique à l'Estonie de 1996 à 2002 et à la Fédération de Russie de 1994 à 2004. UN 20- قدمت هيئة المنافسة الفنلندية أنواعاً شتى من المساعدة التقنية إلى إستونيا في الفترة 1996-2002، وإلى الاتحاد الروسي في الفترة 1994-2004.
    23. L'autorité finlandaise chargée de la concurrence a fourni différents types d'assistance technique à l'Estonie de 1996 à 2002 et à la Fédération de Russie de 1994 à 2005. UN 23- قدمت هيئة المنافسة الفنلندية أنواعاً شتى من المساعدة التقنية إلى إستونيا في الفترة 1996-2002 وإلى الاتحاد الروسي في الفترة 1994-2005.
    28. En septembre 1939, l'Union soviétique a posé un ultimatum à l'Estonie: autoriser l'Union soviétique à installer ses forces militaires sur le territoire estonien et conclure un traité concernant les bases militaires. UN 28- وفي أيلول/سبتمبر 1939، وجّه الاتحاد السوفياتي إنذاراً إلى إستونيا مؤداه السماح لقواته العسكرية بالمرابطة على الأراضي الإستونية وإبرام معاهدة بشأن القواعد العسكرية.
    En 2009, la Commission d'experts de l'OIT, tout en se référant aux observations finales du Comité des droits de l'enfant concernant les causes éventuelles des nombreux abandons scolaires, a demandé à l'Estonie de faire en sorte que tous les enfants aient librement accès à l'école obligatoire et gratuite, comme le prévoyait la Constitution, et puissent rester à l'école. UN وبينما أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية في عام 2009 إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن الأسباب المحتملة لارتفاع معدلات التسرّب، فإنها طلبت إلى إستونيا أن تضمن استفادة جميع الطلاب من فرصة التعليم المجاني والإلزامي على النحو المنصوص عليه في الدستور، وأن تضمن مواصلة الطلاب للدراسة(102).
    73. En 2008, le Comité contre la torture a demandé à l'Estonie de lui fournir, dans un délai d'un an, des informations sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées aux paragraphes 10 (détention administrative), 16 (violence entre détenus), 20 (traite), 22 (apatridie) et 23 (brutalités policières). UN 73- في عام 2008، طلبت لجنة مناهضة التعذيب إلى إستونيا أن تقدم، خلال عام، معلومات عن استجابتها للتوصيات الواردة في الفقرات 10 (الاحتجاز الإداري) و16 (العنف بين السجناء) و20 (الاتجار) و22 (انعدام الجنسية) و23 (قسوة الشرطة)(128).
    Depuis novembre 1992 la Finlande accorde une assistance technique bilatérale à l'Estonie dans le domaine de la politique en matière de concurrence. Il y a eu des échanges d'informations sur les questions de concurrence entre l'Office de la libre concurrence et les autorités estoniennes chargées de la concurrence. UN منذ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، قدمت فنلندا الى استونيا مساعدة تقنية ثنائية في ميدان سياسة المنافسة، وجرى تبادل المعلومات المتعلقة بشؤون المنافسة بين مكتب المنافسة الحرة و " هيئة المنافسة الاستونية " .
    Il a souligné que le PNUD avait joué un rôle remarquable en renforçant la coordination de l'assistance internationale à l'Estonie tout en continuant d'être un partenaire neutre mais actif dans le processus de transition. UN وأكد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أوجد لنفسه دورا فريدا عزز به تنسيق جهود المساعدة الدولية في استونيا في الوقت الذي يتابع فيه دوره الفريد بوصفه شريكا محايدا ونشطا في الوقت ذاته، في مجال اﻷنشطة المتعلقة بالتحول.
    Du 1er décembre 1992 au 31 décembre 1993, M. Aspegren a effectué une mission au Ministère de la justice comme Émissaire spécial chargé de coordonner l'assistance juridique à l'Estonie, à la Lettonie et à la Lituanie. UN ومن ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نقلته الحكومة الى وزارة العدل ليقوم كمبعوث خاص بتنسيق المساعدة على تطوير القانون في استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    L'ECRI recommande à l'Estonie de prendre des mesures pour améliorer l'accès des demandeurs d'asile à l'aide juridique ainsi qu'à des services d'interprétation et de traduction. UN وأوصت المفوضية إستونيا بأن تتخذ تدابير لتحسين إمكانية حصول ملتمسي اللجوء على المساعدة القانونية وكذلك على خدمات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية.
    Il a recommandé à l'Estonie de toujours déterminer au cas par cas si la situation mettait en jeu l'obligation de non-refoulement. UN وأوصت اللجنة إستونيا بأن تواصل تقييم التزاماتها بعدم الإعادة القسرية في كل حالة بمفردها(122).
    28. Depuis novembre 1995, l'Office de la libre concurrence de la Finlande a fourni pour l'essentiel une coopération technique bilatérale à l'Estonie et à la Fédération de Russie (principalement Saint—Pétersbourg et Petrozavodsk). UN ٨٢- ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ قدم مكتب المنافسة الحرة في فنلندا، بصورة رئيسية، مساعدة تقنية ثنائية لاستونيا والاتحاد الروسي، خاصة سانت بيترسبورغ وبتروزافودسك.
    Le CEDAW a recommandé à l'Estonie d'adopter des mesures visant à réduire les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes et de redoubler d'efforts pour éliminer la ségrégation des emplois, tant horizontale que verticale. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إستونيا باتخاذ تدابير لتقليل وتضييق الفجوة بين أجور الرجال والنساء، وبتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفصل المهني، سواء الأفقي أم الرأسي(92).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد