Les Parties souhaiteront peut-être prendre connaissance de ce document afin de contribuer à l'examen approfondi du renforcement des capacités dans les pays en transition. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في هذه الوثيقة للمساعدة في الاستعراض الشامل لبناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
23. Les informations sur les activités de renforcement des capacités servant à l'examen approfondi devraient provenir, entre autres: | UN | 23- ينبغي استقاء معلومات عن أنشطة بناء القدرات في الاستعراض الشامل من مصادر منها: |
Eu égard à la contribution de la CNUCED à la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire, et à l'examen approfondi de la mise en œuvre de la Déclaration qui doit avoir lieu en 2005, la Commission recommande à la CNUCED: | UN | بالنظر إلى مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ومساهمته في الاستعراض الشامل لذلك الإعلان في عام 2005، توصي اللجنة بأن يقوم الأونكتاد بما يلي: |
La Commission a ensuite tenu neuf séances informelles à participation non limitée consacrées à la présentation et à l'examen approfondi des propositions et documents qui lui étaient soumis concernant le libellé de la Déclaration finale de la Conférence. | UN | وفيما بعد، عقدت اللجنة تسع جلسات مفتوحة غير رسمية من أجل عرض المقترحات والوثائق المقدمة إليها بشأن الصيغ المتعلقة بالإعلان الختامي للمؤتمر، والنظر فيها بإمعان. |
iv) Une collaboration à l'examen approfondi des communications nationales; | UN | `4` المشاركة في الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية؛ |
Les notes sur les orientations ont également été utiles à l'examen approfondi du PSMT. | UN | وقد استفاد الاستعراض المعمَّق للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كذلك من هذه المذكرات الإرشادية. |
Nous sommes entièrement favorables à ce que le mandat du Comité du Conseil de sécurité créé conformément à la résolution 1540 (2004) soit renouvelé et nous encourageons tous les États à participer activement à l'examen approfondi du degré actuel de mise en œuvre de la résolution et à contribuer à sa réussite. | UN | وندعم تماما اضطلاع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بولايتها المجددة ونشجع جميع الدول على المشاركة بفعالية في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار والإسهام في إنجاح الاستعراض. |
d) Les Parties considéreront le rapport de synthèse mentionné ci-dessus à l'alinéa c comme une base pour un suivi régulier et comme une contribution à l'examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités; | UN | (د) أن تعتبر الأطراف التقرير التوليفي المبيَّن في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه أساساً للرصد المنتظم وإسهاماً في الاستعراض الشامل لإطار بناء القدرات؛ |
< < Eu égard à la contribution de la CNUCED à la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire, et à l'examen approfondi de la mise en œuvre de la Déclaration qui doit avoir lieu en 2005, la Commission recommande à la CNUCED: | UN | أولاً - التجارة وأهداف إعلان الألفية " بالنظر إلى مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ومساهمته في الاستعراض الشامل لذلك الإعلان في عام 2005، توصي اللجنة بأن يقوم الأونكتاد بما يلي: |
2. Eu égard à la contribution de la CNUCED à la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les objectifs figurant dans la Déclaration du Millénaire, et à l'examen approfondi de la mise en œuvre de la Déclaration qui doit avoir lieu en 2005, la Commission recommande à la CNUCED: | UN | 2- بالنظر إلى مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ومساهمته في الاستعراض الشامل لذلك الإعلان في عام 2005، توصي اللجنة بأن يقوم الأونكتاد بما يلي: |
3. Prie le Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'organiser, pour autant que des ressources soient disponibles et une fois que les Parties auront examiné le document du secrétariat et ses appendices techniques, une réunion technique dans le but de contribuer à l'examen approfondi à la dixième session de la Conférence des Parties; | UN | 3- يطلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقوم، رهنا بوجود الموارد، ولدى نظر الأطراف في ورقة الأمانة وفي تذييلاتها التقنية، بعقد اجتماع تقني بهدف المساهمة في الاستعراض الشامل في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف؛ |
d) Les Parties examineront le rapport du Fonds pour l'environnement mondial mentionné à l'alinéa b cidessus et le rapport de synthèse visé à l'alinéa c cidessus en vue d'assurer un suivi régulier et de contribuer à l'examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités; | UN | (د) نظر الأطراف في تقرير مرفق البيئة العالمية المذكور في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه وفي التقرير التوليفي الموصوف في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه حتى يكون ذلك أساساً للرصد المنتظم ومساهمةً في الاستعراض الشامل لإطار بناء القدرات؛ |
b) Demandé au secrétariat de convoquer, sous réserve des ressources disponibles, une réunion de spécialistes qui contribuerait à l'examen approfondi à la dixième session de la Conférence des Parties, et de lui présenter les résultats de cette réunion à sa vingt et unième session; | UN | (ب) طلبت إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوافر الموارد، بعقد اجتماع للعاملين والأخصائيين في هذا المجال بهدف الإسهام في الاستعراض الشامل في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، وأن تعرض حصيلة هذا الاجتماع على الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين؛ |
37. À la vingtième session du SBI, les Parties ont décidé de convoquer une réunion de spécialistes du renforcement des capacités qui contribuerait à l'examen approfondi à la dixième session de la Conférence des Parties et présenterait les résultats de cette réunion au SBI à sa vingt et unième session. | UN | 37- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(10)، قررت الأطراف عقد اجتماع لممارسي بناء القدرات بهدف المساهمة في الاستعراض الشامل في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف وعرض نتائج الاجتماع على الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il est prévu, pendant l'exercice biennal en cours, d'élaborer un rapport sur les activités de renforcement des capacités des pays en transition et d'aider le Président du SBI à organiser une réunion technique afin de contribuer à l'examen approfondi à la dixième session de la Conférence des Parties (voir le document FCCC/SBI/2003/L.19). | UN | وتتضمن الأنشطة المدرجة في فترة السنتين الحالية إعداد تقرير عن أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومساعدة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ في تنظيم اجتماع تقني بهدف المساهمة في الاستعراض الشامل الذي سيجري خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف (انظر FCCC/SBI/2003/L.19). |
14. Demande que les membres associés des commissions régionales participent à l'examen approfondi du Programme d'action et à son processus préparatoire, au même titre d'observateur qu'à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement tenue en 1994 et à la vingt-deuxième session extraordinaire que l'Assemblée générale a tenue en 1999 pour examiner la mise en oeuvre du Programme d'action; | UN | " 14 - تدعو إلى اشتراك الأعضاء المنتسبين باللجان الإقليمية في الاستعراض الشامل لبرنامج العمل، وفي عملية التحضير له، وبنفس صفة المراقب التي اشتركوا بها في المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في عام 1994، وفي الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 1999، لاستعراض تنفيذ برناج العمل؛ |
La Commission a ensuite tenu neuf séances informelles à participation non limitée consacrées à la présentation et à l'examen approfondi des propositions et documents qui lui étaient soumis concernant le libellé de la Déclaration finale de la Conférence. | UN | وفيما بعد، عقدت اللجنة تسع جلسات مفتوحة غير رسمية من أجل عرض المقترحات والوثائق المقدمة إليها بشأن الصيغ المتعلقة بالإعلان الختامي للمؤتمر، والنظر فيها بإمعان. |
1. L'équipe d'examen a procédé à l'examen approfondi entre avril et août 1995 et s'est notamment rendue sur place du 29 mai au 2 juin 1995. | UN | ١- أجرى الفريق الاستعراض المتعمق في الفترة من نيسان/أبريل الى آب/أغسطس ٥٩٩١، وقام في غضون ذلك بزيارة البلد في الفترة من ٩٢ أيار/مايو الى ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
Le SBI voudra peut-être fournir de nouvelles orientations relatives à l'examen approfondi des sixièmes communications nationales. | UN | ولعل الهيئة الفرعية تود تقديم المزيد من التوجيهات بشأن الاستعراض المعمَّق للبلاغات الوطنية السادسة. |