ويكيبيديا

    "à l'excédent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في حساب الفائض النقدي
        
    • لفائض
        
    • إلى الفائض
        
    • بالفائض
        
    • المبلغ الفائض
        
    • للفائض
        
    • عن الفائض
        
    • على الفائض
        
    • في ضوء الفائض
        
    Conformément à l'article 4.4 du Règlement financier, on détermine l'excédent en ajoutant à l'excédent provisoire tous les arriérés de contributions afférents à des exercices antérieurs encaissés pendant l'exercice et toute reprise des provisions pour engagements non réglés se rapportant à l'exercice. UN 5 - بموجب المادة 4-4 من النظام المالي، يتقرّر الفائض النقدي بأن تقيّد في حساب الفائض النقدي المؤقت أي متأخرات من الاشتراكات عن الفترات السابقة تسدّد خلال الفترة المالية وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة للفترة المالية.
    L'excédent de l'exercice est déterminé en ajoutant à l'excédent provisoire tous les arriérés de contributions afférents à des exercices antérieurs encaissés pendant l'exercice et toute reprise des provisions pour engagements non réglés mentionnées ci-dessus. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الأنصبة المقررة عن الفترات السابقة تقبض خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    Les ajustements sur exercices antérieurs qui figurent dans l'état 5 ont trait, selon la catégorie à laquelle ils appartiennent, au fonds de roulement et aux comptes de réserve reportés, ou à l'excédent (déficit) de l'année en cours. UN 16-1 كما هو مبين في البيان 5، تمثل تسويات السنوات السابقة تسويات إما لرأس المال المتداول وحسابات الاحتياطيات المُرَحَّلة أو لفائض السنة الحالية أو نقص الإيرادات عن النفقات، وذلك حسب فئة التسويات.
    En 1992, par exemple, près de 70 % de l'accroissement de la population était attribuable à l'excédent de la balance migratoireLa balance migratoire (en termes nominaux) avait un solde positif de 11 772. UN ففي عام ٢٩٩١ على سبيل المثال، كان يمكن أن يعزى ٠٧ في المائة من النمو السكاني تقريباً إلى الفائض في ميزان الهجرة)٥(.
    De l'avis de la Présidente, les questions techniques liées à l'excédent et au report d'unités ont été suffisamment clarifiées pour que des décisions de principe puissent être adoptées. UN وترى الرئيسة أن المسائل التقنية المتعلقة بالفائض والترحيل قد وُضحت بما فيه الكفاية لاتخاذ قرارات سياساتية.
    Le Comité consultatif recommande en outre que le montant de 62 800 dollars correspondant à l'excédent des crédits ouverts par rapport aux dépenses prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soit affecté au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. Documentation UN 205 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك باستخدام مبلغ 800 62 دولار، الذي يمثل المبلغ الفائض عن المخصصات المرصودة لاحتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Les ajustements apportés à l'excédent accumulé en rapport aux immobilisations corporelles en 2013 ont donné lieu à une augmentation d'un montant net de 0,233 million de dollars. UN أدت التعديلات للفائض المتراكم في ما يتصل بالممتلكات والمنشآت والمعدات خلال عام 2013 إلى زيادة صافية قدرها 0.233 مليون دولار.
    On estime à 15 millions de dollars l’excédent budgétaire pour 1998, soit une baisse de 64 % par rapport à l’excédent de 1997 qui s’était élevé à 42 millions de dollars. UN ٩ - يقدر فائض الميزانية الحالية لعام ١٩٩٨ بمبلغ ١٥ مليون دولار، ويقل بنسبة ٦٤ في المائة عن الفائض البالغ ٤٢ مليون دولار في ١٩٩٧.
    Si le coût total des recommandations était imputé à l'excédent actuel de 2,92 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, il resterait une réserve actuarielle de 1,80 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. UN وعند تطبيق مجموع التكلفة المتضمنة في التوصيات على الفائض الحالي الذي يبلغ 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي سينششأ احتياطي يبلغ 1.80 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    9. Décide également de différer l'examen de la question du traitement de la diminution de 21 300 dollars des recettes provenant des contributions du personnel correspondant à l'excédent visé au paragraphe 8 ci-dessus; UN 9 - تقرر أيضا إرجاء النظر في طريقة التعامل مع الانخفاض الذي طرأ على الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، البالغ 300 21 دولا ، في ضوء الفائض المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه؛
    L'excédent de l'exercice est déterminé en ajoutant à l'excédent provisoire tous les arriérés de contributions afférents à des exercices antérieurs encaissés pendant l'exercice et toute reprise des provisions pour engagements non réglés mentionnées ci-dessus. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الاشتراكات عن الفترات السابقة تسدد خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    L'excédent de l'exercice est déterminé en ajoutant à l'excédent provisoire tous les arriérés de contributions afférents à des exercices antérieurs encaissés pendant l'exercice et toute reprise des provisions pour engagements non réglés mentionnées ci-dessus. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الاشتراكات عن الفترات السابقة تسدد خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    L'excédent de l'exercice est déterminé en ajoutant à l'excédent provisoire tous les arriérés de contributions afférents à des exercices antérieurs encaissés pendant l'exercice et toute reprise des provisions pour engagements non réglés mentionnées ci-dessus. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الأنصبة المقررة عن الفترات السابقة تقبض خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    Les ajustements sur exercices antérieurs qui figurent dans l'état 5 ont trait, selon la catégorie à laquelle ils appartiennent, au fonds de roulement et aux comptes de réserve reportés, ou à l'excédent (déficit) de l'année en cours. UN 16-1 كما هو مبين في البيان 5، تمثل تسويات السنوات السابقة تسويات إما لرأس المال المتداول وحسابات الاحتياطيات المرحلة أو لفائض السنة الحالية أو نقص الإيرادات عن النفقات حسب فئة التسويات.
    8. Lorsque l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée a été retirée ou suspendue, une quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et/ou d'UAB égale à l'excédent d'URCE délivré, tel que déterminé par le Conseil exécutif, est transférée sur un compte d'annulation ouvert dans le registre du MDP. UN 8- حيثما سحب أو علِّق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات الكميات المسندة و/أو وحدات الإزالة المعادلة لفائض وحدات التخفيض المعتمد، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة.
    8. Lorsque l'accréditation d'une entité opérationnelle désignée a été retirée ou suspendue, une quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et/ou d'UAB égale à l'excédent d'URCE délivré, tel que déterminé par le Conseil exécutif, est transférée sur un compte d'annulation ouvert dans le registre du MDP. UN 8- حيثما سحب أو علِّق اعتماد كيان تشغيلي معين، تنقل وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات الكميات المسندة و/أو وحدات الإزالة المعادلة لفائض وحدات التخفيض المعتمد، كما حددها المجلس التنفيذي، إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Un crédit de 21,4 millions de dollars découlant de l'évaluation actuarielle des avantages du personnel en fin d'année a été pris en compte et ajouté à l'excédent cumulé pour les opérations dont le montant s'établissait à 41,5 millions de dollars. UN ومما له أهمية في هذا الصدد أنه جرى الاعتراف بائتمان بقيمة 21.4 مليون دولار ناشئ عن تقييم اكتواري لاستحقاقات الموظفين في نهاية العام وإضافته إلى الفائض المتراكم لعمليات المكتب، الذي بلغ 41.5 مليون دولار.
    Virement à l'excédent cumulé UN تحويل إلى الفائض التراكمي
    S’agissant des pays qui ont « rattrapé leur retard », comme la Chine, une croissance rapide s'accompagne souvent d’une brusque transformation structurelle, qui déplace les facteurs de production, et notamment le travail, depuis les activités à faible productivité vers des secteurs économiques à la productivité bien plus élevée. Ceci ajoute à l'excédent en augmentant la rentabilité des entreprises. News-Commentary وبالنسبة للدول "اللاحقة بالركب" مثل الصين فإن النمو السريع يكون مصحوباً عادة بتغيرات بنيوية سريعة تعمل على نقل عوامل الإنتاج، وخاصة العمالة، من أنشطة منخفضة الإنتاجية إلى قطاعات اقتصادية تتسم بإنتاجية أعلى. وهذا من شأنه أن يضيف إلى الفائض من خلال زيادة ربحية الشركات.
    Le résultat est un excédent de 1 milliard 15 millions de dollars, à comparer à l'excédent de 490 millions de dollars de l'exercice précédent. UN وقد نجم عن ذلك فائض قدره 1.15 بليون دولار مقارنة بالفائض البالغ 0.49 بليون دولار المسجل في فترة السنتين السابقة.
    e) Affecter au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 un montant de 62 800 dollars correspondant à l'excédent des crédits ouverts par rapport aux dépenses prévues pour l'exercice clos le 30 juin 2007; UN (هـ) استخدام مبلغ 800 62 دولار، الذي يمثل المبلغ الفائض عن المخصصات المرصودة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    On devrait pouvoir déterminer le niveau qui convient à l'excédent de trésorerie puis redéployer ou reverser le solde selon les options évoquées plus haut. Une variante de cette option verrait la totalité, ou une bonne partie, du solde reporté incorporée directement dans une réserve de trésorerie redéfinie. UN وقد يتيسر تحديد مستوى ملائم للفائض النقدي ثم تجري إعادة توزيع أو تسديد للرصيد المتبقي من الأموال وفقاً للخيارات المبينة أعلاه. وهناك صيغة تختلف بعض الاختلاف عن هذا الخيار وتتمثل في إدراج الرصيد المرحل أو جانب كبير منه مباشرة في احتياطي لرأس المال العامل الذي يتم تحديده من جديد.
    En outre, il y a un besoin urgent de prévisions des frais de fonctionnement des locaux Il conviendrait donc que des informations soient fournies quant à l'excédent locatif et aux autres revenus. UN وفضلا عن ذلك، قالت إنه ثمة حاجة ماسة إلى التقديرات اللازمة لصيانة المرافق، كما ينبغي تقديم معلومات عن الفائض من الإيجار والإيرادات الأخرى.
    État des ajustements des normes comptables internationales pour le secteur public à l'excédent cumulé (auparavant solde des ressources inutilisées) UN الثاني - جدول التسويات المطبّقة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على الفائض المتراكم لعام 2011 ( ' الموارد غير المنفقة سابقاً`)
    9. Décide également de différer l'examen de la question du traitement de la diminution de 21 300 dollars des recettes provenant des contributions du personnel correspondant à l'excédent visé au paragraphe 8 ci-dessus ; UN 9 - تقرر أيضا إرجاء النظر في طريقة معالجة الانخفاض الذي طرأ على الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، البالغ 300 21 دولار، في ضوء الفائض المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد