ويكيبيديا

    "à l'exclusion de jérusalem-est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باستثناء القدس الشرقية
        
    Les autorités israéliennes ont continué d'adopter des mesures pour faciliter les déplacements des Palestiniens entre la plupart des centres urbains en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN 21 - واصلت السلطات الإسرائيلية اتخاذ تدابير لتسهيل حركة الفلسطينيين بين معظم المراكز الحضرية الفلسطينية في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    Les autorités israéliennes ont continué d'adopter des mesures pour faciliter les déplacements des Palestiniens entre la plupart des centres urbains en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN 20 - واصلت السلطات الإسرائيلية اتخاذ تدابير لتسهيل تنقل الفلسطينيين بين معظم المراكز الحضرية الفلسطينية في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    Entre février 2001 et mars 2002, 34 colonies et postes avancés ont été implantés en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN ففي الفترة ما بين شبــــاط/فبراير 2001 وآذار/مارس 2002، أقيمت 34 مستوطنة ومخفرا أماميا جديدا في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    De 1967 à la fin de 2007, Israël a construit 120 colonies en Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée, qui ont été reconnues par le Ministère israélien de l'intérieur en tant que < < communautés > > israéliennes dans le territoire occupé. UN 41 - في الفترة بين عام 1967 ونهاية عام 2007، أنشأت إسرائيل 120 مستوطنة في الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية المحتلة، تعتبرها وزارة الداخلية الإسرائيلية " مجتمعات محلية " إسرائيلية داخل الأرض المحتلة.
    Aux restrictions croissantes à la liberté de circulation de la population a succédé en mars-avril 2002 l'imposition de couvre-feux, affectant directement quelque 600 000 personnes, soit près de 30 % de la population de la Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est. UN 55 - وصلت القيود المتزايدة المفـروضة على حركة السكان ذروتها خلال شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002، بفرض الحظر على التجول، الذي كان له تأثير مباشر على حوالي 000 600 شخص، أو ما يقارب 30 في المائة من سكان الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية.
    En février 1996, le Bureau de statistique palestinien a publié les résultats d'une enquête démographique menée auprès de 14 854 ménages vivant dans la bande de Gaza et en Cisjordanie (à l'exclusion de Jérusalem-Est). UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦ نشر مكتب الاحصاءات الفلسطيني نتائج الدراسات الديموغرافية التي أجريت على ٨٥٤ ١٤ أسرة معيشية في قطاع غزة والضفة الغربية )باستثناء القدس الشرقية(.
    Si la circulation entre les centres urbains dans toute la Cisjordanie, à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée, s'est très légèrement améliorée, l'accès des Palestiniens à leurs terres dans la vallée du Jourdain, dans les zones situées derrière le mur et dans le voisinage des colonies de peuplement israéliennes demeure difficile1. UN 51 - على الرغم من تحسن التنقل بين المراكز الحضرية في سائر أنحاء الضفة الغربية، باستثناء القدس الشرقية المحتلة تحسنا طفيفا، فإن وصول الفلسطينيين إلى أراضيهم الواقعة في وادي الأردن، أي في المناطق الواقعة خلف الجدار والقريبة من المستوطنات الإسرائيلية، لا يزال محفوفا بالصعاب(1).
    La zone située entre le mur et la Ligne verte, à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée, comptera 56 colonies israéliennes, qui seront occupées par 170 123 colons israéliens, ce qui correspond à environ 76 % de la population des colonies de Cisjordanie37. UN 36 - وسوف تضم المنطقة الممتدة بين الجدار والخط الأخضر باستثناء القدس الشرقية المحتلة 56 مستوطنة إسرائيلية يعيش فيها نحو 123 170 مستوطنا وهو ما يعادل نسبة 76 في المائة من مجموع المستوطنين في الضفة الغربية(37).
    D'après le Bureau central de statistique israélien, de janvier à mars 2013, 865 unités de logement ont commencé à être construites dans le Territoire palestinien occupé (à l'exclusion de Jérusalem-Est), soit une augmentation de 355 % par rapport au dernier trimestre de 201212. UN ووفقا لما ذكر المكتب المركزي للإحصاء في إسرائيل، بدأ في الفترة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2013، إنشاء 865 وحدة سكنية استيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة (باستثناء القدس الشرقية)، مما يظهر زيادة نسبتها 355 في المائة مقارنة بالوحدات التي بدأ إنشاؤها في الربع الأخير من عام 2012.
    En Cisjordanie, depuis octobre 2009, les autorités israéliennes poursuivent l'adoption de mesures pour améliorer la liberté de circulation de la population entre la plupart des centres urbains palestiniens - à l'exclusion de Jérusalem-Est - par l'élimination de certains obstacles permanents et en autorisant aux Palestiniens l'accès à des routes précédemment réservées aux Israéliens. UN وأما في داخل الضفة الغربية، فمنذ تشرين الأول/أكتوبر 2009 استمرت السلطات الإسرائيلية في تطبيق تدابير لزيادة حرية تنقل الفلسطينيين بين معظم مراكز المدن الفلسطينية - باستثناء القدس الشرقية - وذلك بإزالة بعض العقبات الدائمة وبالسماح للفلسطينيين بالوصول إلى الطرق التي كانت مقصورة من قبل على الإسرائيليين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد