L'accès à l'enseignement primaire pour les enfants déplacés à l'intérieur du pays et les soins de santé à l'hôpital général de Boosasoo demeurent limités. | UN | وتظل فرص حصول الأطفال المشردين داخليا على التعليم الابتدائي والرعاية الصحية في المستشفى العام في بوساسو محدودة. |
Il aurait fallu procéder à l'autopsie à l'hôpital général de Rawalpindi bien avant l'arrivée de M. Zardari; | UN | وكان من المفروض تشريح الجثة في المستشفى العام بروالبندي قبل وصول السيد زرداري بكثير. |
Toutes les naissances ont lieu à l'hôpital général, ce qui permet une médicalisation de toutes les naissances et minimise les conséquences de complications éventuelles pour la mère et pour l'enfant. | UN | وتتم جميع عمليات الولادة في المستشفى العام للحالات الحادة التي تتيح إمكانية التغطية الطبية الكاملة لجميع عمليات الولادة وتقلل من حدوث مضاعفات للأم والطفل على حد سواء. |
La cause du décès a été confirmée par les pathologistes qui ont pratiqué une autopsie à l'hôpital général de Yankon. | UN | وأجرى الاختصاصيون بعلم اﻷمراض المحاضرون تشريحا للجثة في المستشفى العام ليانغون وأثبتوا أن سبب وفاة السيد نيكولز هو مرض القلب. |
Entre-temps, une unité de soins pour les personnes âgées à l'hôpital général dispense des soins à plein temps à cinq habitants et offre des soins temporaires à d'autres membres de la communauté, selon que de besoin. | UN | وفي أثناء ذلك، تقدم وحدة لرعاية المسنين في المستشفى العام رعاية كامل الوقت لخمسة مقيمين فيها، وتتيح الرعاية المؤقتة لغيرهم من الأهالي متى لزم الأمر. |
Souffrant de tuberculose et d'hépatite amibienne, le détenu avait été envoyé à l'hôpital de la prison le 28 septembre 2004, mais son état avait continué à se détériorer, même après son transfert à l'hôpital général de Yangon. | UN | وكان مصاباً بداء السل وبالالتهاب الكبدي الأميبي في أثناء وجوده في السجن، وأحيل إلى مستشفى السجن في 28 أيلول/سبتمبر 2004. لكن وضعه استمر في التدهور رغم نقله لتلقي العلاج في المستشفى العام في يانغون. |
La source reconnaît également que ce dernier a été soigné à l'hôpital général de la province de Binh Dinh, mais ajoute qu'à l'issue du traitement, il a été ramené au monastère de Nguyen Thieu. | UN | ويذكر المصدر أيضاً أن البطرك تلقى علاجاً طبياً في المستشفى العام لمحافظة بنه دنه، ولكنه يضيف أنه بعد انتهاء العلاج أعيد إلى الدير في نغوين ثيو. |
b) Le Gouvernement indique que Thich Huyen Quang a été soigné à l'hôpital général de la province de Binh Dinh. | UN | (ب) تذكر الحكومة أن ثيش هوين كوانغ تلقى علاجاً في المستشفى العام لمحافظة بنه دنه. |
75. La télémédecine a été introduite à l'hôpital général de Saint-Kitts-et-Nevis en 1998 en utilisant une liaison de communication avec une université de Nouvelle-Écosse (Canada). | UN | 75 - بدأ استخدام التطبيب عن بُعد في المستشفى العام في سانت كيتس ونيفيس في عام 1998، بالاستعانة بوصلة اتصال مع إحدى الجامعات في نوفاسكوشا، كندا. |
- L'organisation a pris en charge les frais médicaux de sept patients (soit 3 à Srinagar, 3 à Delhi et 1 à l'hôpital général de Baramulla en Inde, et 2 à Muzaffarabad et 2 à l'hôpital général de Rawalpindi au Pakistan). | UN | - ودفع مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان تكاليف العلاج الطبي لسبعة مرضى - 3 في سريناغار، و 3 في دلهي، و 1 في مستشفى بارامولا العام في الجانب الهندي، و 2 في مظفر آباد، و 2 في المستشفى العام في روالبندي، باكستان. |
c) Carlos Alberto Ocaña Romero a perdu son emploi d'électricien d'entretien à l'hôpital général de Santiago de Cuba après avoir exprimé en public des opinions défavorables au régime. | UN | )ج( كارلوس ألبرتو أوكانيا روميرو، خسر وظيفته ككهربائي صيانة في المستشفى العام في سانتياغو ده كوبا بعد أن أعرب جهارا عن آرائه ضد النظام السياسي. |
c) Carlos Alberto Ocaña Romero a perdu son emploi d'électricien d'entretien à l'hôpital général de Santiago de Cuba après avoir exprimé en public des opinions défavorables au régime. | UN | )ج( كارلوس ألبرتو أوكانيا روميرو، خسر وظيفته ككهربائي صيانة في المستشفى العام في سانتياغو ده كوبا بعد أن أعرب جهارا عن آرائه ضد النظام السياسي. |