Elle est décédée à l'hôpital le 13 janvier 1999. | UN | وقد تُوفيت في المستشفى في 13 كانون الثاني/يناير 1999. |
Le Rapporteur spécial et son équipe lui ont rendu visite à l'hôpital le lendemain mais son état de santé ne leur a pas permis de s'entretenir avec elle. | UN | وعندما زار فريق المقرر الخاص الشخص المعني في المستشفى في اليوم التالي، لم تكن حالته الصحية تسمح بالحديث معه. |
Il avait l'intention de se rendre à l'hôpital le jour suivant afin qu'il soit déterminé si la cuillère portait des traces de sperme d'un autre homme. | UN | وكان ينوي فحص الملعقة في المستشفى في اليوم التالي بحثا عن مني رجل غريب. |
La délégation ayant réitéré sa demande, le détenu a été emmené à l'hôpital le lendemain. | UN | وبعد أن كرر الوفد طلبه، نُقل المحتجز إلى المستشفى في اليوم التالي. |
Stabilisez la fracture. Envoyez-la à l'hôpital le plus vite possible. | Open Subtitles | نعم , ثبت الكسر و انقله إلى المستشفى في أسرع وقت ممكن |
Le 2 avril, l'ancien Président, M. Patassé, s'est rendu au Cameroun, où il est décédé, à l'hôpital, le 5 avril. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل، سافر الرئيس السابق باتاسيه إلى الكاميرون حيث توفي في المستشفى يوم 5 نيسان/أبريل. |
Il est mort à l'hôpital le 12 novembre 1994. | UN | ومات في المستشفى في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
Elle est décédée à l'hôpital le 17 septembre 1993, à la suite semble-t-il des tortures que la police lui avait fait subir en prison. | UN | وقد ماتت في المستشفى في ٧١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وأفيد أن موتها كان نتيجة لتعذيب البوليس لها وهي في الاحتجاز. |
Elle aurait réitéré ces déclarations devant trois membres du Congrès qui lui auraient rendu visite à l'hôpital le 8 avril. | UN | وقيل إنها كررت هذه التصريحات نفسها لثلاثة من أعضاء الكونغرس الذين زاروها في المستشفى في ٨ نيسان/أبريل . |
La victime a sombré dans un coma dont elle n'est jamais ressortie et est décédée à l'hôpital le 13 mai 1996. | UN | ونتيجة لذلك فإنه قد وقع في غيبوبة لم يفق منها قط وتُوفي في المستشفى في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١. |
Il a succombé à l'hôpital le lendemain. | UN | وتوفي في المستشفى في اليوم التالي. |
Il ne s'est pas opposé à ce que l'auteur reçoive notification de son statut de suspect à l'hôpital, le 18 mars 2008. | UN | ولم يحتجّ الطبيب على إخطار صاحب البلاغ في المستشفى في 18 آذار/مارس 2008 بأنه مشتبه في ضلوعه بجريمة. |
Il ne s'est pas opposé à ce que l'auteur reçoive notification de son statut de suspect à l'hôpital, le 18 mars 2008. | UN | ولم يحتجّ الطبيب على إخطار صاحب البلاغ في المستشفى في 18 آذار/مارس 2008 بأنه مشتبه في ضلوعه بجريمة. |
Elle décédera à l'hôpital le lendemain; | UN | وتوفيت في المستشفى في اليوم التالي؛ |
354. Wilson, de Royapettah, Tamil Nadu, a été arrêté par la police le 22 juin 1993; il aurait été torturé et serait mort à l'hôpital le lendemain, son corps portant les marques de profondes blessures. | UN | ٤٥٣- ويلسون، من رويابتاح، تاميل نادو، قبضت عليه الشرطة في ٢٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، وادﱡعي أنه عذب ومات في المستشفى في اليوم التالي وأن جسمه يحمل آثارا لجراح عميقة. |
Pendant l'attaque, un manifestant a été gravement blessé par une balle tirée par un officier de police; il est décédé à l'hôpital le jour suivant. | UN | وخلال الهجوم، أصيب أحد المحتجين بجروح خطيرة جراء الطلقات النارية التي أطلقها عليه أحد ضباط الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي وتوفى على أثرها في المستشفى في اليوم التالي. |
Par exemple, il a été conduit à l'hôpital le 31 janvier 1992, lorsqu'il s'est plaint d'une douleur à la main pendant son interrogatoire. | UN | وتذكر الدولة الطرف على سبيل المثال أنه نقل إلى المستشفى في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ عندما اشتكى بألم في يده أثناء الاستجواب. |
Arrivé à l'hôpital le 19 janvier 1995, l'auteur a rencontré son oncle qui l'a emmené en voiture chez un ami d'abord, puis l'a aidé à traverser la frontière du Congo en bateau. | UN | وعند وصوله إلى المستشفى في 19 كانون الثاني/يناير 1995 تقابل صاحب البلاغ مع عمه الذي نقله في البداية إلى بيت صديق ثم ساعده على عبور الحدود متوجها إلى الكونغو في قارب. |
6.4 Il ressort des documents mis à disposition par le Ministère de la santé qu'immédiatement après son admission à l'hôpital le 31 mars 2007, L. C. a reçu des soins médicaux et que divers examens, notamment de psychiatrie et de neuropsychologie, ont été réalisés. | UN | 6-4 ويتبين من الوثائق المتاحة عن طريق وزارة الصحة أن ل. ك. قد تلقت، منذ نقلها إلى المستشفى في 31 آذار/مارس 2007، رعاية طبية فورية، وخضعت لفحوص طبية متعددة، بما في ذلك الفحص النفسي والعصبي. |
C'était toi à l'hôpital, le jour de ta naissance. | Open Subtitles | كان ذلك أنت الذي في المستشفى يوم ولدت |
4.7 L'État partie confirme en outre que M. Wallen est mort à l'hôpital le 29 juillet 1994 et signale que l'autopsie a montré que la mort était due à une méningite causée par le sida. | UN | ٤-٧ وتؤكد الدولة الطرف أيضا أن السيد والين توفى في المستشفى يوم ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وتشير إلى أن تشريح الجثة بين أن سبب الموت هو التهاب السحايا الناجم عن مرض اﻹيدز. |