ويكيبيديا

    "à l'intention de la communauté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موجهة إلى المجتمع
        
    • لفائدة المجتمع
        
    • يتاح للمجتمع
        
    • للأوساط
        
    • التوصيات الموجهة إلى المجتمع
        
    • لهيئات المجتمع
        
    • للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية
        
    Il devrait aussi constituer un message à l'intention de la communauté internationale sur l'importance du Traité. UN وينبغي أن يكون الموجز بمثابة رسالة موجهة إلى المجتمع الدولي عن مغزى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tenue de séances d'information régulières à l'intention de la communauté internationale UN إصدار إحاطات منتظمة موجهة إلى المجتمع الدولي
    F. Recommandations à l'intention de la communauté internationale 116−118 25 UN واو - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 116-118 29
    On aimerait à cet égard que les fonctions du Conseil économique et social soient renforcées et que celui-ci élabore des normes de développement social à l'intention de la communauté mondiale. UN وأعرب ممثل بيلاروس عن اﻷمل أن يجري تعزيز وظائف المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقوم هذا اﻷخير بوضع معايير للتنمية الاجتماعية لفائدة المجتمع العالمي.
    Le programme détaillé a pour objet d'exposer, à l'intention de la communauté internationale, les disciplines techniques qu'un étudiant doit maîtriser pour devenir expertcomptable. UN والهدف من المنهج الدراسي المفصل هو أن يتاح للمجتمع الدولي وصف للموضوعات التقنية الرئيسية التي يجب أن يتمكن منها الطالب ليصبح محاسباً مهنياً.
    Sur la base du rapport établi par le Groupe de travail, des lignes directrices volontaires pourraient être rédigées à l'intention de la communauté spatiale. UN وقد تُصاغ مبادئ توجيهية طوعية للأوساط المعنية بالفضاء بناءً على التقرير المقدَّم من الفريق العامل.
    Recommandations à l'intention de la communauté internationale UN توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي
    1976. à l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, UN 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة،
    1977. à l'intention de la communauté internationale, d'Israël et des autorités palestiniennes, UN 1977- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية،
    1976. à l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, UN 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة:
    1977. à l'intention de la communauté internationale, d'Israël et des autorités palestiniennes, UN 1977- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية:
    C. à l'intention de la communauté internationale 105 - 110 22 UN جيم- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 105-110 23
    C. à l'intention de la communauté internationale 116 - 123 33 UN جيم- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 116-123 39
    Le Groupe des 77 et la Chine appuyait toutes ces recommandations car elles s'inscrivaient dans le cadre du Plan d'action de Bangkok; ii) dans plusieurs cas, les experts avaient formulé des recommandations à l'intention de la communauté internationale, en particulier des institutions de Bretton Woods. UN وأيدت مجموعة ال77 والصين كافة التوصيات الواردة ضمن نصوص النتائج، ذلك أنها تتسق كلها مع خطة عمل بانكوك؛ و`2` إن كثيراً من النتائج تضمن توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي، وبخاصة مؤسسـات بريتـوون وودز.
    C. à l'intention de la communauté internationale 85 90 18 UN جيم - توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 85-90 20
    i) Vingt-quatre ateliers de formation à l'intention de la communauté diplomatique se sont tenus à Genève; 10 ateliers à New York; et sept ateliers à Vienne (lancement du programme de formation de Vienne : fin 1995); UN ' ١ ' ٢٤ نشاطــا لفائدة المجتمع الدبلوماسي في جنيف، و ١٠ أنشطة تدريبية في نيويورك، و ٧ أنشطة تدريبية في فيينا )بدأ البرنامج التدريبي في فيينا في أواخر عام ١٩٩٥(؛
    i) Vingt-quatre ateliers de formation à l'intention de la communauté diplomatique se sont tenus à Genève; 10 ateliers à New York; et sept ateliers à Vienne (lancement du programme de formation de Vienne : fin 1995); UN ' ١ ' ٢٤ نشاطــا لفائدة المجتمع الدبلوماسي في جنيف، و ١٠ أنشطة تدريبية في نيويورك، و ٧ أنشطة تدريبية في فيينا )بدأ البرنامج التدريبي في فيينا في أواخر عام ١٩٩٥(؛
    Le plan d'études détaillé a pour objet d'exposer, à l'intention de la communauté internationale, les disciplines techniques qu'un étudiant doit maîtriser pour devenir comptable professionnel. UN والهدف من المنهج الدراسي المفصل هو أن يتاح للمجتمع الدولي وصف للموضوعات التقنية الرئيسية التي يجب أن يتمكن منها الطالب ليصبح محاسبا مهنيا.
    Sur la question du changement climatique, la Commission de statistique a décidé de définir un plan d'action à l'intention de la communauté des statisticiens. UN 18 - وفيما يتعلق بتغير المناخ، قررت اللجنة الإحصائية وضع جدول أعمال للأوساط الإحصائية.
    C. à l'intention de la communauté internationale 158 - 167 31 UN جيم- التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي 158-167 34
    Missions de bons offices pour la mobilisation de partenaires internationaux et régionaux en appui à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs, notamment organisation de réunions d'information à l'intention de la communauté internationale et des organismes régionaux sur les priorités et les difficultés en matière de mise en œuvre UN بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    Adoption et application de normes à l'intention de la communauté UN وضع وتنفيذ المعايير للدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد