En règle générale, il tiendra ces réunions d'information à l'intention des délégations intéressées au moins tous les 30 jours. | UN | وكقاعدة عامة، ستقدم الرئاسة إحاطات للوفود المهتمة مرة واحدة كل 30 يوما على الأقل. |
En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant le Sommet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع التي تسبق عقد الاجتماعات الرفيعة المستوى. |
Pour sa part, en tant que membre non permanent au cours des années 1992 et 1993, le Japon a pris des mesures concrètes pour améliorer la transparence du Conseil de sécurité, en tenant par exemple des réunions d'information à l'intention des délégations intéressées. | UN | واليابان، من جانبها، بوصفها كانت عضوا غير دائم خلال عامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١، اتخذت تدابير ملموسة لتحسين شفافية مجلس اﻷمن وذلك، على سبيل المثال، بتقديم إحاطات إعلامية للوفود المهتمة. |
Le Comité continuera à communiquer régulièrement des informations sur ses activités, notamment par le truchement de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. | UN | ستواصل اللجنة تقديم معلومات عن أنشطتها بصورة منتظمة، بما في ذلك عن طريق الإحاطات التي يقدمها الرئيس إلى الوفود المهتمة. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne fera un exposé officieux à l'intention des délégations intéressées sur le rapport annuel du Bureau pour la période allant du 1er juillet au 30 juin 2000 le mercredi 8 novembre 2000 à 14 heures dans la salle de conférence 5. | UN | يقدم وكيل الأمين العام لخدمـــــات الرقابة الداخلية إلى الوفود المهتمة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمكتب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/14 بغرفة الاجتماعات 5. |
Des consultations officieuses à l'intention des délégations intéressées auront lieu aujourd'hui 2 novembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 6 pour examiner une résolution relative au point 86 de l'ordre du jour (Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects). | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية للوفود المعنية اليوم، ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٦ لمناقشة مشروع قرار يتعلق بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات )البند ٨٦ من جدول اﻷعمال(. |
Conformément aux décisions prises aux 132e et 134e séances du Comité, le Président a continué de tenir, après chaque séance, des réunions d'information sur les activités du Comité à l'intention des délégations intéressées et de la presse. | UN | ووفقا للمقـــررات التي اتخذتهــــا اللجنـــة في جلستيهــــا 132 و 134، ظل رئيس اللجنة يقدم، في أعقاب كل جلسة رسمية إحاطة شفوية عن أعمال اللجنة لمن يهمه الأمر من الوفود وللصحافة. |
En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعين الرفيعي المستوى. |
Le Comité continuera de fournir régulièrement des informations sur ses activités, notamment dans le cadre de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. | UN | 21 - وستواصل اللجنة تقديم المعلومات عن أنشطتها بانتظام، بما في ذلك قيام الرئيس بتقديم إحاطات إعلامية للوفود المهتمة. |
Le Comité continuera de communiquer régulièrement des informations sur ses activités, notamment dans le cadre de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. | UN | 15 - وستواصل اللجنة تقديم معلومات دورية عن أنشطتها، بما في ذلك قيام رئيسها بتقديم إحاطات للوفود المهتمة. |
Le Comité continuera de transmettre régulièrement des informations sur ses activités, notamment dans le cadre de réunions d'information organisées par son Président à l'intention des délégations intéressées. | UN | 17 - وستواصل اللجنة تقديم معلومات دورية عن أنشطتها، بما في ذلك قيام رئيسها بتقديم إحاطات للوفود المهتمة. |
Le Comité continuera de communiquer régulièrement des informations sur ses activités, notamment dans le cadre de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. | UN | 17 - ستواصل اللجنة تقديم معلومات دورية عن أنشطتها، بما في ذلك قيام رئيسها بتقديم إحاطات إعلامية للوفود المهتمة. |
En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant la Réunion plénière de haut niveau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant la réunion de haut niveau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعين الرفيعي المستوى. |
En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعين الرفيعي المستوى. |
En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى. |
En outre, à l'intention des délégations intéressées, des réunions d'information (questions-réponses) pourront être organisées dans les semaines précédant les réunions de haut niveau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne fera un exposé officieux à l'intention des délégations intéressées sur le rapport annuel du Bureau pour la période allant du 1er juillet au 30 juin 2000 le mercredi 8 novembre 2000 à 14 heures dans la salle de conférence 5. | UN | يقدم وكيل الأمين العام لخدمـــــات الرقابة الداخلية إلى الوفود المهتمة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمكتب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/14 بغرفة الاجتماعات 5. |
Le Comité continuera à fournir régulièrement des informations sur ses activités, notamment dans le cadre de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. | UN | 18 - وستواصل اللجنة توفير المعلومات عن أنشطتها على أساس منتظم، بما في ذلك قيام رئيسها بتقديم إحاطات إعلامية إلى الوفود المهتمة. |
Le Comité continuera à transmettre régulièrement des éléments d'information sur ses activités, notamment dans le cadre de réunions d'information organisées par son président à l'intention des délégations intéressées. | UN | 31 - وستواصل اللجنة إرسال معلومات عن أنشطتها بصفة منتظمة بما في ذلك عن طريق جلسات الإحاطة التي يقدمها الرئيس إلى الوفود المهتمة بالموضوع. |
Des consultations officieuses à l'intention des délégations intéressées auront lieu aujourd'hui 3 novembre 1995 à 10 heu-res et à 15 heures dans la salle de conférence 6 pour examiner une résolution relative au point 86 de l'ordre du jour (Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects). | UN | وستجري مشاورات غير رسمية للوفود المعنية اليــوم ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٦ لمناقشة مشروع قرار يتعلق بالاستعــراض الشامــل لكامــل مسألــة عمليــات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات )البند ٨٦ من جدول اﻷعمال(. |
Conformément aux décisions prises aux 132e et 134e séances du Comité, le Président a continué de tenir, après chaque séance, des réunions d'information sur les activités du Comité à l'intention des délégations intéressées et de la presse. | UN | ووفقا للقرارات التي اتخذتهــــا اللجنـــة في جلستيهــــا 132 و 134، ظل رئيس اللجنة يقدم إحاطة شفوية عن أعمال اللجنة لمن يهمه الأمر من الوفود وللصحافة في أعقاب كل جلسة رسمية. |