Les bâtiments comprennent 34 grandes salles de conférence et environ 2 800 postes de travail, dont 222 bureaux à usage temporaire à l'intention des participants aux conférences. | UN | وتضم المباني 34 غرفة اجتماعات رئيسية وما يناهز 800 2 حيز عمل، بما في ذلك 222 حيز عمل وقتي تتاح للمشاركين في المؤتمرات. |
La Division a également conçu un formulaire d'évaluation à l'intention des participants au programme de formation du personnel de l'Autorité palestinienne. | UN | علاوة على ذلك، استحدثت الشعبة نموذجا للتقييم للمشاركين في البرنامج التدريبي المخصص لموظفي السلطة الفلسطينية. |
Informations à l'intention des participants à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et à la deuxième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie | UN | معلومات للمشاركين في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا |
Renseignements préliminaires à l'intention des participants | UN | معلومات للمشتركين عن اﻷحداث الموازية |
15. Services supplémentaires offerts au Palais des Congrès à l'intention des participants | UN | ٥١- الخدمات اﻹضافية الموفّرة للمشتركين في قصر المؤتمرات |
Des renseignements supplémentaires sur le système de réunion sans papier sont fournis dans la note d'information à l'intention des participants ainsi que sur le site Internet dédié à la session. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن النظام في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى المشاركين وعلى الموقع الشبكي المخصص للدورة. |
Des visites d'étude sont aussi mises sur pied à l'intention des participants. | UN | ويجري أيضا الترتيب لزيارات دراسية لفائدة المشاركين. |
:: Organisation de (2) séances d'information sur des questions spécifiques inscrites à l'ordre du jour à l'intention des participants | UN | :: التحضير لعقد جلستين إعلاميتين للمشاركين بشأن مسائل محددة مدرجة في جدول الأعمال |
vi) Séminaires à l'intention des participants extérieurs : | UN | `6 ' الحلقات الدراسية للمشاركين الخارجيين: |
Établissement d'un manuel à l'intention des membres de l'Instance et d'un guide de référence à l'intention des participants aux sessions | UN | إعداد كتيب لأعضاء المنتدى ودليل مرجعي للمشاركين في دوراته |
Un document de synthèse sera établi à l'intention des participants au Sommet. | UN | وسوف يتم إعداد ورقة مجمعة للمشاركين في مؤتمر القمة. |
Il a également retracé à l'intention des participants les grandes orientations du programme du Séminaire et les objectifs envisagés. | UN | كما رسم للمشاركين التوجهات الكبرى لبرنامج الحلقة الدراسية والأهداف المتوخاة. |
Chaque année les chercheurs organisent à l'intention des participants du réseau, un atelier d'informations où sont diffusés les résultats de recherche. | UN | وينظم الباحثون حلقة عمل سنوية للمشاركين في الشبكة لتبادل نتائج البحوث والمعلومات. |
13. Services supplémentaires offerts au Centre de conférence à l'intention des participants | UN | 13- الخدمات الإضافية المتاحة للمشتركين في المركز الدولي |
15. Services supplémentaires offerts au Centre des congrès de Pernambouc à l'intention des participants | UN | 15- الخدمات الإضافية الموفّرة للمشتركين في مركز برنامبوكو للمؤتمرات |
A/CONF.177/INF/1 Informations à l'intention des participants et Corr.1 | UN | A/CONF.177/INF/1 و Corr.1 معلومات للمشتركين |
A/AC.237/78/Add.1 Informations préliminaires à l'intention des participants à la première session de la Conférence des parties | UN | A/AC.237/78/Add.1 معلومات أولية للمشتركين في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
A/CONF.177/INF/1 Informations à l'intention des participants et Corr.1 | UN | A/CONF.177/INF/1 و Corr.1 معلومات للمشتركين |
15. Services supplémentaires offerts à la FAO à l'intention des participants | UN | ٥١- خدمات إضافية للمشتركين متاحة في مقر الفاو |
Très récemment, à Genève, lors d'une réunion inédite avec les présidences précédente et suivante de la Conférence des Parties, nous avons adopté un appel à l'action à l'intention des participants présents aujourd'hui. | UN | ومؤخرا في اجتماع غير مسبوق في جنيف مع الرئاسات السابقة والمقبلة لمؤتمر الأطراف، اعتمدنا دعوة إلى العمل موجهة إلى المشاركين هنا اليوم. |
Des voyages d'étude également sont organisés à l'intention des participants. | UN | ويجري أيضا الترتيب لزيارات دراسية لفائدة المشاركين. |
II. RENSEIGNEMENTS à l'intention des participants 2 − 79 3 | UN | ثانياً - معلومات من أجل المشاركين 2 -79 3 |
6. Quatre quotidiens indépendants ont été publiés au Caire à l'intention des participants à la Conférence. | UN | ٦ - صدر في القاهرة أربع صحف يومية مستقلة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لتوزيعها في المؤتمر. |
Des cours de formation à la sensibilisation à la problématique hommes-femmes ont été dispensés dans 3 districts au cours de la période à l'examen, à l'intention des participants de l'ensemble des districts du pays auxquels cette formation était destinée; dans ce cadre, une formation à la législation nationale portant sur la lutte contre la violence familiale a été organisée. | UN | نظمت دورات تدريبية بشأن التوعية الجنسانية في ثلاث مقاطعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمشاركين من جميع مقاطعات |
Renseignements à l'intention des participants. | UN | معلومات من أجل المشتركين. |
Des manifestations spéciales (réunions d'information, séminaires, ateliers et réunions-débats) seront organisées à l'intention des participants à la Conférence par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les institutions et autres parties prenantes accréditées. | UN | 31 - وتقوم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية الرئيسية المعتمدة المؤسسية وغير المؤسسية بتنظيم أنشطة خاصة، بما في ذلك إحاطات وندوات وحلقات عمل وحلقات نقاش بشأن القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة، ليستفيد منها المشاركون في المؤتمر. |