à l'invitation de la Présidente, la Commission observe une minute de silence. | UN | 1 - التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة بناء على دعوة الرئيسة. |
à l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) et M. Al-Shahab (Yémen) prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذت السيدة قايد (اليمن) والسيد الشهاب (اليمن) مكانهما على طاولة الاجتماع. |
à l'invitation de la Présidente, la délégation de la Hongrie prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذ أعضاء الوفد الهنغاري أماكنهم على طاولة الاجتماع. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée reprennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة عاد أعضاء وفد غينيا إلى مقاعدهم على طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Mongolie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد منغوليا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, le Comité observe une minute de silence à la mémoire de Mme Schopp-Schilling, qui fut longtemps membre du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة راعت اللجنة دقيقة صمت لذكرى السيدة شوب - شيلينغ، التي خدمت كعضو في اللجنة لمدة طويلة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation allemande prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء الوفد الألماني أماكن لهم إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Malaisie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد ماليزيا إلى مائدة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation chypriote prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد قبرص إلى مائدة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation ghanéenne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد غانا إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Ouzbékistan prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد أوزبكستان إلى طاولة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la République tchèque prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة شغل أعضاء وفد الجمهورية التشيكية مقاعد إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Azerbaïdjan prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذ أعضاء وفد أذربيجان أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente du Comité, la délégation du Canada prend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة, أخذ وفد كندا أمكنته على مائدة اللجنة. |
12. à l'invitation de la Présidente temporaire, les nouveaux membres du Comité - M. Bouzid, M. Fathalla, M. Salvioli et M. Thelin - s'engagent solennellement à s'acquitter de leurs responsabilités impartialement et consciencieusement, conformément à l'article 38 du Pacte et à la disposition 16 du Règlement intérieur du Comité. | UN | 12 - بناء على دعوة من الرئيسة المؤقة، تعهد رسميا الأعضاء الجدد في اللجنة - السيد بوزيد، والسيد فتح الله، والسيد سالفيولي، والسيد ثيلين - بأن يؤدوا واجباتهم بصورة محايدة وبأمانة وفقا للمادة 38 من العهد والقاعدة 16 من النظام الداخلي للجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Danemark prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد الدانمرك أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, la délégation de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية مكانه إلى طاولة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente, la délégation de la République démocratique du Congo prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية أماكنه إلى مائدة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente du Comité, les membres de la délégation de la Norvège prennent place à la table du Comité | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ وفد النرويج مكانه إلى طاولة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Jamaïque prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد جامايكا إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, la délégation du Suriname prend place à la place du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس وفد سورينام إلى مائدة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres du Comité observent une minute de silence. | UN | 17 - وبناءً على دعوة من الرئيس التزم الأعضاء دقيقة صمت. |
à l'invitation de la Présidente, M. Togba-Nah Tipoteh, orateur invité par le Libéria, a ensuite pris la parole. Il a remercié les Nations Unies pour l'aide apportée au Libéria en vue de son relèvement, tout en insistant sur le fait que, tant que les racines de la pauvreté n'auraient pas été traitées de façon appropriée, la communauté internationale continuerait à investir des millions dans des mesures temporaires. | UN | 16 - وبدعوة من الرئيسة تحدث المتكلم الضيف من ليبريا، الأستاذ توغبا - ناه تيبوتيه، فأعرب عن شكره للأمم المتحدة لمساعدتها ليبريا في الانتقال إلى مرحلة الانتعاش، لكنه شدد أن المجتمع الدولي سيستمر في إنفاق الملايين على تدابير مؤقتة ما لم تعالج جذور أسباب الفقر بشكل سليم. |
La présidence de la seizième session de la Conférence des Parties a engagé des consultations informelles sur la question à la dixième session du Groupe de travail spécial à l'invitation de la Présidente du Groupe et entend les poursuivre à la onzième session. | UN | وقد شرعت رئاسة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة خلال الدورة العاشرة لفريق العمل التعاوني بدعوة من رئيسة هذا الفريق واُتفق على استمرار المشاورات في الدورة الحادية عشرة للفريق. |