ويكيبيديا

    "à l'invitation du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على دعوة من لجنة
        
    • على دعوة من اللجنة
        
    • الاجتماع بدعوة من اللجنة
        
    • وبدعوة من اللجنة
        
    • بناء على دعوة اللجنة
        
    • بناءً على دعوة اللجنة
        
    • بدعوة من لجنة
        
    • الى طلب اللجنة
        
    • وتلبية لدعوة اللجنة
        
    Examen des informations supplémentaires communiquées par les Parties participant à la réunion à l'invitation du Comité d'application au sujet de leur situation en matière de respect. UN 10 - النظر في معلومات إضافية عن الإفادات ذات الصلة بالامتثال المقدمة من جانب الأطراف المشاركة في الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    Examen des informations supplémentaires communiquées par les Parties participant à la réunion à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations. UN 10 - النظر في معلومات إضافية بشأن التقارير المتصلة بالامتثال المقدمة من الأطراف المشاركة في الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    7. Explications fournies par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application sur le respect de leurs obligations. UN 7 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    Une représentante du Kazakhstan a assisté à la réunion à l'invitation du Comité afin de présenter des informations sur la situation dans son pays. UN 5 - وحضرت الاجتماع ممثلة كازاخستان بناء على دعوة من اللجنة لتقديم معلومات عن الوضع في بلدها.
    Les représentants du Bangladesh et de la Somalie ont participé à la réunion à l'invitation du Comité. UN 201- حضر ممثلا بنغلاديش والصومال الاجتماع بناءً على دعوة من اللجنة.
    Le Comité a examiné l'information fournie par la représentante du Kazakhstan, qui était présente à l'invitation du Comité. UN 72 - نظرت اللجنة في المعلومات المقدمة من ممثلة كازاخستان التي حضرت الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    à l'invitation du Comité des personnes disparues à Chypre, les délégations de Pristina et de Belgrade au Groupe de travail sur les personnes disparues se sont rendues à Chypre, du 27 au 29 septembre 2010, pour échanger des notes sur leurs données d'expérience et leur manière de concevoir le problème des personnes disparues. UN وبدعوة من اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، قام وفدا بريشتينا وبلغراد الفريق العامل، الذي ترأسه لجنة الصليب الأحمر الدولية، بزيارة قبرص في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2010 من أجل تبادل الملاحظات عن خبراتهما ونُهُجهما في التعامل مع قضايا المفقودين.
    183. Les représentants de neuf Parties ont assisté à la réunion à l'invitation du Comité. UN 183- حضر الاجتماع ممثلو تسعة أطراف بناء على دعوة اللجنة.
    Explications fournies par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application sur le respect de leurs obligations UN سابعاً - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ
    11. Explications des Parties présentes à l'invitation du Comité. UN 11 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ.
    8. Information sur les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application. UN 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    8. Informations sur la situation des Parties présentes à l'invitation du Comité d'application. UN 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    9. Renseignements fournis par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations. UN 9- معلومات عن امتثال الأطراف مقدمة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    Renseignements fournis par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations UN تاسعاً - معلومات بشأن امتثال الأطراف الحاضرة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ
    5. Les représentants des pays ci-après ont également participé à la réunion à l'invitation du Comité : Azerbaïdjan, Guinée-Bissau, Liban, Népal, Pakistan, Philippines, Tadjikistan, Thaïlande et Yémen. UN 5 - كما حضر الاجتماع ممثلو كل من أذربيجان، غينيا بيساو، لبنان، نيبال، باكستان، الفلبين، طاجيكستان، تايلند واليمن بناء على دعوة من اللجنة.
    77. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Népal a répondu aux questions du Comité. UN 77 - وحضر ممثل نيبال الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة واستجاب إلى أسئلة وجهتها اللجنة.
    87. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Tadjikistan était présent. UN 87 - وحضر ممثل طاجيكستان الاجتماع في وقت لاحق منه بناء على دعوة من اللجنة.
    161. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Liban a répondu aux questions posées. UN 161- وحضر ممثل لبنان الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة.
    Le Comité a examiné les informations fournies par le représentant de l'Ukraine, qui était présent à l'invitation du Comité. UN 128- نظرت اللجنة في المعلومات المقدّمة من ممثل أوكرانيا الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    C. Parties participantes à l'invitation du Comité UN جيم - الأطراف المشاركة بناء على دعوة اللجنة
    Un représentant de l'Ukraine a présenté un exposé et répondu aux questions de l'assistance à l'invitation du Comité. UN 5 - وقدَّم ممثل أوكرانيا عرضاً وردّ على الأسئلة بناءً على دعوة اللجنة.
    Conférence donnée le 24 avril 1986 à l'invitation du Comité de recherche sur les problèmes de la drogue dans la Communauté européenne. UN ألقى محاضرة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٨٦، بدعوة من لجنة اﻷبحاث المعنية بمشاكل المخدرات التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    Le Comité regrette que le Gouvernement n'ait ni présenté les rapports en retard ni répondu autrement à l'invitation du Comité à renouer le dialogue. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتخلف الحكومة عن تقديم التقارير المتأخرة أو الاستجابة على نحو آخر الى طلب اللجنة تجديد الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد