Examen des informations supplémentaires communiquées par les Parties participant à la réunion à l'invitation du Comité d'application au sujet de leur situation en matière de respect. | UN | 10 - النظر في معلومات إضافية عن الإفادات ذات الصلة بالامتثال المقدمة من جانب الأطراف المشاركة في الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ. |
Examen des informations supplémentaires communiquées par les Parties participant à la réunion à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations. | UN | 10 - النظر في معلومات إضافية بشأن التقارير المتصلة بالامتثال المقدمة من الأطراف المشاركة في الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ. |
7. Explications fournies par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application sur le respect de leurs obligations. | UN | 7 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ. |
Une représentante du Kazakhstan a assisté à la réunion à l'invitation du Comité afin de présenter des informations sur la situation dans son pays. | UN | 5 - وحضرت الاجتماع ممثلة كازاخستان بناء على دعوة من اللجنة لتقديم معلومات عن الوضع في بلدها. |
Les représentants du Bangladesh et de la Somalie ont participé à la réunion à l'invitation du Comité. | UN | 201- حضر ممثلا بنغلاديش والصومال الاجتماع بناءً على دعوة من اللجنة. |
Le Comité a examiné l'information fournie par la représentante du Kazakhstan, qui était présente à l'invitation du Comité. | UN | 72 - نظرت اللجنة في المعلومات المقدمة من ممثلة كازاخستان التي حضرت الاجتماع بدعوة من اللجنة. |
à l'invitation du Comité des personnes disparues à Chypre, les délégations de Pristina et de Belgrade au Groupe de travail sur les personnes disparues se sont rendues à Chypre, du 27 au 29 septembre 2010, pour échanger des notes sur leurs données d'expérience et leur manière de concevoir le problème des personnes disparues. | UN | وبدعوة من اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، قام وفدا بريشتينا وبلغراد الفريق العامل، الذي ترأسه لجنة الصليب الأحمر الدولية، بزيارة قبرص في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2010 من أجل تبادل الملاحظات عن خبراتهما ونُهُجهما في التعامل مع قضايا المفقودين. |
183. Les représentants de neuf Parties ont assisté à la réunion à l'invitation du Comité. | UN | 183- حضر الاجتماع ممثلو تسعة أطراف بناء على دعوة اللجنة. |
Explications fournies par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application sur le respect de leurs obligations | UN | سابعاً - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ |
11. Explications des Parties présentes à l'invitation du Comité. | UN | 11 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ. |
8. Information sur les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application. | UN | 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ. |
8. Informations sur la situation des Parties présentes à l'invitation du Comité d'application. | UN | 8 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ. |
9. Renseignements fournis par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations. | UN | 9- معلومات عن امتثال الأطراف مقدمة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ. |
Renseignements fournis par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application au sujet du respect de leurs obligations | UN | تاسعاً - معلومات بشأن امتثال الأطراف الحاضرة بناء على دعوة من لجنة التنفيذ |
5. Les représentants des pays ci-après ont également participé à la réunion à l'invitation du Comité : Azerbaïdjan, Guinée-Bissau, Liban, Népal, Pakistan, Philippines, Tadjikistan, Thaïlande et Yémen. | UN | 5 - كما حضر الاجتماع ممثلو كل من أذربيجان، غينيا بيساو، لبنان، نيبال، باكستان، الفلبين، طاجيكستان، تايلند واليمن بناء على دعوة من اللجنة. |
77. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Népal a répondu aux questions du Comité. | UN | 77 - وحضر ممثل نيبال الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة واستجاب إلى أسئلة وجهتها اللجنة. |
87. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Tadjikistan était présent. | UN | 87 - وحضر ممثل طاجيكستان الاجتماع في وقت لاحق منه بناء على دعوة من اللجنة. |
161. A un stade ultérieur de la réunion, à l'invitation du Comité, un représentant du Liban a répondu aux questions posées. | UN | 161- وحضر ممثل لبنان الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة. |
Le Comité a examiné les informations fournies par le représentant de l'Ukraine, qui était présent à l'invitation du Comité. | UN | 128- نظرت اللجنة في المعلومات المقدّمة من ممثل أوكرانيا الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة. |
C. Parties participantes à l'invitation du Comité | UN | جيم - الأطراف المشاركة بناء على دعوة اللجنة |
Un représentant de l'Ukraine a présenté un exposé et répondu aux questions de l'assistance à l'invitation du Comité. | UN | 5 - وقدَّم ممثل أوكرانيا عرضاً وردّ على الأسئلة بناءً على دعوة اللجنة. |
Conférence donnée le 24 avril 1986 à l'invitation du Comité de recherche sur les problèmes de la drogue dans la Communauté européenne. | UN | ألقى محاضرة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٨٦، بدعوة من لجنة اﻷبحاث المعنية بمشاكل المخدرات التابعة للجماعة اﻷوروبية. |
Le Comité regrette que le Gouvernement n'ait ni présenté les rapports en retard ni répondu autrement à l'invitation du Comité à renouer le dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لتخلف الحكومة عن تقديم التقارير المتأخرة أو الاستجابة على نحو آخر الى طلب اللجنة تجديد الحوار. |