Conformément à ce mandat, le Groupe d'experts se réunit deux fois par an et rend compte de ses travaux à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). | UN | وتقضي هذه الاختصاصات بأن يجتمع فريق الخبراء مرتين في السنة وأن يقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Conformément à ce dernier, le Groupe d'experts doit se réunir deux fois par an et faire rapport sur ses travaux à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). | UN | وتقضي هذه الاختصاصات بأن يجتمع فريق الخبراء مرتين في السنة ويقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً عن أعماله. |
Le Secrétaire exécutif a demandé au Bureau de lui faire part de ses observations qu'il a examinées avant de soumettre la présente note à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). | UN | وقد التمس الأمين التنفيذي، قبل تقديم هـذه المذكرة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، تعليقات من المكتب ونظر فيها. |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.3 Document de séance présenté à l'Organe subsidiaire 2 par l'Égypte | UN | ورقة غرفة اجتماع قدمتها مصر إلى الهيئة الفرعية 2 |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.5 Document de séance présenté à l'Organe subsidiaire 2 par la Tunisie au nom du Groupe des États arabes | UN | ورقة غرفة اجتماع قدمتها تونس باسم مجموعة الدول العربية إلى الهيئة الفرعية 2 |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.6 Document de séance présenté à l'Organe subsidiaire 2 par la République islamique d'Iran | UN | ورقة غرفة اجتماع قدمتها جمهورية إيران الإسلامية إلى الهيئة الفرعية 2 |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 Document de séance présenté à l'Organe subsidiaire 2 par l'Afrique du Sud | UN | ورقة غرفة اجتماع قدمتها جنوب أفريقيا إلى الهيئة الفرعية 2 |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.8 Document de séance présenté à l'Organe subsidiaire 2 par les États-Unis d'Amérique | UN | ورقة غرفة اجتماع قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية إلى الهيئة الفرعية 2 |
Si en revanche ces États cherchent à renforcer les dispositions du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ils auraient dû présenter une proposition à cet effet à l'Organe subsidiaire de la Commission lorsque celui-ci a commencé ses travaux. | UN | أما إذا كانت تلك الدول تسعى، من ناحية أخرى، إلى توسيع نطاق أحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فإنه يتعيَّن عليها أن تُقدِّم اقتراحاً بذلك إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة عندما تبدأ أعمالها. |
Quelques—uns avaient été renvoyés à la fois au SBI et à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) pour qu'ils les examinent conjointement. | UN | بعض هذه البنود أحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في آن واحد لكي تشتركا في النظر فيها. |
III. QUESTIONS RENVOYÉES à l'Organe subsidiaire DE CONSEIL PAR LA CONFÉRENCE DES PARTIES | UN | ثالثاً - مسائل أحالها مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Il voudra peutêtre aussi le transmettre à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) pour qu'il l'examine et recommande éventuellement à la Conférence de l'adopter à sa huitième session. | UN | كما قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إحالة المبادئ التوجيهية المنقحة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها وربما توصي بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
3. Questions renvoyées à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre par la Conférence des Parties | UN | المسائل التي يحيلها مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ |
Si en revanche ces États cherchent à renforcer les dispositions du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ils auraient dû présenter une proposition à cet effet à l'Organe subsidiaire de la Commission lorsque celui-ci a commencé ses travaux. | UN | أما إذا كانت تلك الدول تسعى، من ناحية أخرى، إلى توسيع نطاق أحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فإنه يتعيَّن عليها أن تُقدِّم اقتراحاً بذلك إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة عندما تبدأ أعمالها. |
Aux termes de celuici, le Groupe d'experts se réunit deux fois par an et rend compte de ses travaux à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). | UN | ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع الفريق مرتين سنوياً، ويُقدم تقارير عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Le responsable du programme coordonne l'appui fourni par le secrétariat à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et à son bureau. | UN | ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وموظفيها. |
5. Demande aussi à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'examiner notamment les questions suivantes: | UN | 5- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في مسائل تشمل ما يلي: |
5. Demande aussi à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'examiner notamment les questions suivantes: | UN | 5- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في مسائل تشمل ما يلي: |
Quelques-unes d'entre elles avaient été renvoyées à la fois au SBSTA et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) pour qu'ils les examinent conjointement. | UN | وقد وُزّع البعض من هذه البنود على كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظرا فيها على نحو مشترك. |
Six réunions ont été allouées à la Commission et du temps sera réservé à l'Organe subsidiaire tout en respectant rigoureusement le principe de proportionnalité. | UN | وقد خُصصت للجنة ست جلسات على أن يُحتفظ بوقت للهيئة الفرعية على أساس الدقيق. |
À cette fin, il proposera très prochainement à l'Organe subsidiaire un plan d'action en trois phases. | UN | ولتحقيق ذلك فإن المجموعة سوف تقترح قريباً على الهيئة الفرعية خطة عمل من ثلاث مراحل. |
Il voudra peutêtre aussi examiner l'état d'avancement des activités et l'application des recommandations formulées dans la décision susmentionnée et, au besoin, renvoyer ce point à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique pour examen. | UN | وقد ترغب أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ في استعراض التقدم المحرز في الأنشطة والتوصيات الواردة في المقرر المذكور أعلاه وفي إحالة هذا البند إلى اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيه عند الاقتضاء. |
Certains pays estiment que les spécialistes de la prévention des catastrophes devraient participer à l'Organe subsidiaire de la Convention-cadre chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques. | UN | ويدعو بعض البلدان إلى إشراك الجهات المعنية بالحد من الكوارث في الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ. |
Projet de décision soumis à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour examen à sa vingtième session | UN | مشروع مقرر لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين |
Elle a de plus prié le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire d'approfondir la question de l'allocation pour frais généraux d'administration du secrétariat de la Convention et de faire rapport à ce sujet à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre. | UN | وطلب كذلك من اﻷمين التنفيذي أن يواصل بحث مسألة تخصيص بعض النفقات العامة لسداد المصروفات الادارية ﻷمانة الاتفاقية وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |