Et quand j'appelerai un expert à la barre pour certifier cela, la défense me fera taire car notre labo a été compromis. | Open Subtitles | وعنـدما أضـع خبيـر على المنصة ليبـرر لي ذلك محاموا الدفاع سيوقفون ذلك يوجهـي لأن مختبـرنا كـان في خطـر |
Tu ferais mieux de t'en souvenir car si vous ne pouvez pas, je ne peux vous envoyer à la barre. | Open Subtitles | من الأفضـل لـك أن تـتـذكـر سريـعاً لأنـك إن لم تتذكر لا أستطيـع ان أضعـك على المنصة |
Si j'avais su ça, je ne lui aurait jamais demandé de se tenir à la barre. | Open Subtitles | و كنت قد تعرفت، بأنني أبدًا لن أقول لها أن تصعد للمنصة |
La commission judiciaire aimerait appeler Olivia Pope à la barre. | Open Subtitles | اللجنة القضائية تود استدعاء أوليفيا بوب إلى المنصة |
Alors que nous la voulons à la barre pour la faire craquer. | Open Subtitles | بينما نحن نريدها أن تكون على المنصّة حتى نضيق الخناق عليها |
On vous l'a donnée avant de venir à la barre ? | Open Subtitles | هل تم اعطاؤه إليكِ قبل أن تتقدمي للشهادة اليوم؟ |
La raison étant, qu'une surprise à la barre peut être fatale. | Open Subtitles | السبب هو أن المفاجأة على المنصة قد تكون قاتلة |
Vous pourrez en témoigner si je vous appelle à la barre. | Open Subtitles | يمكنك أن تشهد لذلك إذا قمت باستدعائك على المنصة |
A être blessé. Toi, à la barre et moi, j'interroge. | Open Subtitles | ستكون على المنصة و أنا أطرح عليك الأسئلة. |
Si j'avais appelé Van Hopper à la barre, il serait au quartier des condamnés à mort au lieu de se faire bronzer à Miami. | Open Subtitles | لا بالطبع، وضعت جيمس فان هوفر على المنصة للشهادة وبدلاً من عقوبة الإعدام يأخذ حماماً شمسياً على شواطئ ميامي |
Avant que ta fille aille à la barre avec cette version vérifie la. | Open Subtitles | قبل أن تصعد ابنتك على المنصة بتلك القصة تحققي من هذا |
Votre Honneur, laissez-moi vous rappeler la réaction de l'accusé quand sa mère était à la barre. | Open Subtitles | حضرة القاضية, اسمحي لي أن أذكرك كيف كانت ردة فعل المتهم عندما كانت أمه على المنصة |
Nous verrons la force de votre lien quand je les ferai défiler à la barre pour leur demander : | Open Subtitles | سوف نرى قوة وثاقكِ مع شركائك عندما أظهرهم جميعهم للمنصة وأسالهم عن كثب |
C'est le seul moyen pour que tu témoignes sans aller à la barre. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة لجعلك تشهد بدون ذهابك للمنصة |
L'État appelle M. Babu Bhatt à la barre. | Open Subtitles | يستدعي الادعاء السيد بابو بات إلى المنصة. |
Je peux appeler M. Rose à la barre pour corroborer les dires du Père Moore. | Open Subtitles | يمكنني استدعاء السيد روز إلى المنصة ليتعاون مع الأب مور بشأن عملية طرد الأرواح |
Allez à la barre, et dites au juge ce que vous avez vu. | Open Subtitles | إصعدي على المنصّة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه. |
On ne grignote pas à la barre. | Open Subtitles | حسنا, بالمناسبة,لا يوجد وجبات خفيفة في منصة الشهود. |
L'enquêteur chargé de l'affaire était présent dans la salle d'audience, et il a appelé les témoins à la barre, prétendument après leur avoir donné des instructions sur la manière dont ils devaient déposer. | UN | وكان المحقق المكلف بالقضية حاضراً في قاعة المحكمة وقد استدعى الشهود إلى منصة الشهادة بعد إعطائهم على ما يُزعم تعليمات بشأن طريقة الإدلاء بشهاداتهم. |
Les États Membres asiatiques peuvent dire avec fierté qu'il est très opportun que ce pays désigne l'un des ses fonctionnaires les plus remarquables pour être à la barre de la destinée de l'ONU au début du XXIe siècle. | UN | ويمكن للدول الآسيوية الأعضاء أن تقول باعتزاز إن من المناسب تماما أن يرسل ذلك البلد أحد أعضاء جهاز الخدمة المدنية لتوجيه دفة الأمم المتحدة في بداية القرن الحادي والعشرين. |
Le Procureur a fait savoir que dans les affaires à accusé unique, il envisage d'appeler à la barre environ 20 à 25 témoins. | UN | وأشار الادعاء إلى أنه في القضايا الفردية يعتزم دعوة ما بين 20 و 25 شاهدا تقريبا للإدلاء بشهاداتهم. |
Allez à la barre, et dites au juge ce que vous avez vu. | Open Subtitles | إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه. |
Et quand il vous appellera à la barre des témoins, vous découvrirez vraiment ce que c'est que d'avoir envie de taper sur quelqu'un. | Open Subtitles | وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم |
Nous souhaiterions appeler M.Frank Landau à la barre. | Open Subtitles | نود استدعاء السيد فرانك لاندو لمنصة الشهود |
Le Comité considère, cependant, qu'étant donné qu'il y avait des personnes pour témoigner en faveur de l'auteur, c'était au conseil qu'il appartenait de décider s'il fallait ou non les appeler à la barre. | UN | ومع هذا ترى اللجنة أنه لما كان الشهود متاحين للشاكي فخيار عدم استدعائهم كان الخيار المهني للمحامي. |
Une dernière fois, voulez-vous venir vous défendre à la barre ? | Open Subtitles | سأسألك مجدداً،هل تود الإستمرار بالدفاع عن نفسك؟ |
J'aimerai, si c'est possible, rappeler Rose Hattenbarger à la barre, s'il vous plait. | Open Subtitles | أود إذا ممكن استدعى روز إلى المنصه من فضلك |