Ce sont ceux d'un livre à la bibliothèque de Stanford. | Open Subtitles | إنها من اجل كتاب في مكتبة جامعة ستانفورد |
La Division de la codification a également conclu un accord de licence avec Oxford University Press pour ajouter certaines publications ou des extraits à la bibliothèque de recherche. | UN | وقد أبرمت الشعبة اتفاق ترخيص مع مطبعة جامعة أكسفورد لإدراج منشورات وأجزاء مختارة من تلك الكتابات في مكتبة البحوث. |
On trouvera ci-après des exemples de cours de formation qui pourraient intéresser la Commission, plusieurs rapports étant disponibles à la bibliothèque de la Division : | UN | وفيما يلي أمثلة لنوع الدورات التدريبية التي قد تهم اللجنة، والتي يوجد عدد منها في مكتبة الشعبة. |
Je ferai don de ces brochures et de ces supports à la bibliothèque de l'ONU. | UN | وسأهدي هذه الكتيبات والمواد لمكتبة الأمم المتحدة. |
En fonction de la nature du cadeau, celui-ci peut être conservé au Bureau du Directeur général ou donné à la bibliothèque de l'UNICEF ou à l'Association du personnel. | UN | ويحتفظ بالهدايا حسب نوعها في مكتب المدير التنفيذي، ثم تسلم إلى مكتبة اليونيسيف أو إلى رابطة الموظفين. |
Ce que je savais des tueurs en série, je l'avais appris à la bibliothèque de la fac. | Open Subtitles | القليل الذى أعرفه عن السفاحين تعلمته من مكتبة الجامعة |
Documents pédagogiques déposés à la bibliothèque de l'ENMG de Madagascar dont: | UN | وثائق تربوية مودعة في مكتبة المدرسة الوطنية للقضاء وأعمال قلم سجل المحاكم في مدغشقر، ومن بينها: |
Le Ministre a indiqué au Rapporteur spécial que seul un exemplaire en anglais était disponible à la bibliothèque de la Convention. | UN | وأبلغ الوزير المقرر الخاص أن ثمة نسخة باللغة الانكليزية فقط في مكتبة المؤتمر. |
Le centre d'information des Nations Unies à Pretoria et les forces de défense nationales sud-africaines ont organisé un dépôt de gerbe commémoratif à la bibliothèque de Pretoria. | UN | نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا وقوات الدفاع الوطني التابعة لجنوب أفريقيا احتفالا تذكاريا لوضع إكليل من الزهور في مكتبة بريتوريا العامة. |
Sage, sans problème, bénévole à la bibliothèque de droit et l'hôpital. | Open Subtitles | حسن التصرف، بلا مشاكل إنه يتطوع في مكتبة المحاماة والمستشفى |
S'il avait su que la carte était à la bibliothèque de la 39e rue, ses avocats auraient pu la verser au dossier. | Open Subtitles | لو علم أنها كانت في مكتبة الشارع 39 بإمكان محاميه أن يطالبوا بها |
- Avery m'a dit que tu étais à la fac, à la bibliothèque de droit. | Open Subtitles | - قال افري لي كنت في جامعة ولاية ميشيغان في مكتبة القانون |
J'ai pas mal traîné à la bibliothèque de la prison. | Open Subtitles | لنقول بأنّني صرفت الكثير من الوقت في مكتبة السجن |
On a quelques textes sur le droit des brevets, mais il y en a beaucoup plus à la bibliothèque de I'université. | Open Subtitles | سأريك مالدينا هنا في هذه الآكوام عن قانون براءة الآختراع لكن هناك أكثر بكثير موجود في مكتبة الجامعة |
Ces lettres sont à la bibliothèque de l'Université de Harvard | Open Subtitles | هذه الرسائل مازالت محفوظه في مكتبة هوتون في جامعة هارفارد |
Le gouvernement ajoute que ces textes pourront être consultés à la bibliothèque de chacune des deux chambres du Parlement et seront mis gratuitement à la disposition de tous ceux qui souhaiteraient en avoir copie. | UN | وقال إن الحكومة أضافت أن نصي التقرير ومحضر فحصه سيتاحان للاطلاع عليهما في مكتبة كل من مجلسي البرلمان وسيوضعان مجاناً تحت تصرف من يرغب في الحصول على نسخة منهما. |
En outre, la W. S. Hein Company a fait don à la bibliothèque de l'Union africaine d'une collection d'Annuaires de la Commission du droit international. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبرعت شركة وليام س. هاين وشركاؤه بمجموعة من حوليات لجنة القانون الدولي لمكتبة الاتحاد الأفريقي. |
Pour des raisons administratives, les ressources nécessaires à la bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève sont incluses dans les ressources globales du présent chapitre, tout en étant gérées séparément. | UN | ولأغراض إدارية، أدرجت الاحتياجات من الموارد لمكتبة جنيف، في الموارد العامة في هذا الباب، غير أنها ستدار بصورة منفصلة. |
Parallèlement, les opérations d'archivage effectuées par la Section de la distribution mais qui n'ont pas de rapport direct avec les services de conférence seront transférées à la bibliothèque de l'Office. | UN | وفي الوقت ذاته، يقترح نقل أنشطة المحفوظات التي يضطلع بها قسم التوزيع والتي لا ترتبط مباشرة بتوفير خدمات المؤتمرات، إلى مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Le Représentant permanent du Koweït a indiqué que 5 338 livres avaient été restitués à la bibliothèque de l'Assemblée nationale koweïtienne, dont 4 534 livres revêtus du sceau de la bibliothèque. | UN | وأبدى الممثل الدائم للكويت ملاحظة مفادها بأنه قد أُعيد إلى مكتبة الجمعية الوطنية الكويتية 338 5 كتابا. ومن ذلك العدد، كان ختم المكتبة موجودا على 534 4 كتابا. |
J'ai trouvé ce bouquin à la bibliothèque de l'hôpital. | Open Subtitles | لقد حصلت على هذا الكتاب من مكتبة المستشفى |
Un cas s'est posé récemment avec la confiscation en octobre 1997 du livre Mapplethorpe à la bibliothèque de l'University of Central England. | UN | ومن الحالات التي سجلت مؤخراً أنه تمت في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مصادرة كتاب بعنوان Mapplethorpe من مكتبة جامعة إنكلترا الوسطى. |