ويكيبيديا

    "à la bibliothèque de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مكتبة
        
    • لمكتبة
        
    • إلى مكتبة
        
    • من مكتبة
        
    Ce sont ceux d'un livre à la bibliothèque de Stanford. Open Subtitles إنها من اجل كتاب في مكتبة جامعة ستانفورد
    La Division de la codification a également conclu un accord de licence avec Oxford University Press pour ajouter certaines publications ou des extraits à la bibliothèque de recherche. UN وقد أبرمت الشعبة اتفاق ترخيص مع مطبعة جامعة أكسفورد لإدراج منشورات وأجزاء مختارة من تلك الكتابات في مكتبة البحوث.
    On trouvera ci-après des exemples de cours de formation qui pourraient intéresser la Commission, plusieurs rapports étant disponibles à la bibliothèque de la Division : UN وفيما يلي أمثلة لنوع الدورات التدريبية التي قد تهم اللجنة، والتي يوجد عدد منها في مكتبة الشعبة.
    Je ferai don de ces brochures et de ces supports à la bibliothèque de l'ONU. UN وسأهدي هذه الكتيبات والمواد لمكتبة الأمم المتحدة.
    En fonction de la nature du cadeau, celui-ci peut être conservé au Bureau du Directeur général ou donné à la bibliothèque de l'UNICEF ou à l'Association du personnel. UN ويحتفظ بالهدايا حسب نوعها في مكتب المدير التنفيذي، ثم تسلم إلى مكتبة اليونيسيف أو إلى رابطة الموظفين.
    Ce que je savais des tueurs en série, je l'avais appris à la bibliothèque de la fac. Open Subtitles القليل الذى أعرفه عن السفاحين تعلمته من مكتبة الجامعة
    Documents pédagogiques déposés à la bibliothèque de l'ENMG de Madagascar dont: UN وثائق تربوية مودعة في مكتبة المدرسة الوطنية للقضاء وأعمال قلم سجل المحاكم في مدغشقر، ومن بينها:
    Le Ministre a indiqué au Rapporteur spécial que seul un exemplaire en anglais était disponible à la bibliothèque de la Convention. UN وأبلغ الوزير المقرر الخاص أن ثمة نسخة باللغة الانكليزية فقط في مكتبة المؤتمر.
    Le centre d'information des Nations Unies à Pretoria et les forces de défense nationales sud-africaines ont organisé un dépôt de gerbe commémoratif à la bibliothèque de Pretoria. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا وقوات الدفاع الوطني التابعة لجنوب أفريقيا احتفالا تذكاريا لوضع إكليل من الزهور في مكتبة بريتوريا العامة.
    Sage, sans problème, bénévole à la bibliothèque de droit et l'hôpital. Open Subtitles حسن التصرف، بلا مشاكل إنه يتطوع في مكتبة المحاماة والمستشفى
    S'il avait su que la carte était à la bibliothèque de la 39e rue, ses avocats auraient pu la verser au dossier. Open Subtitles لو علم أنها كانت في مكتبة الشارع 39 بإمكان محاميه أن يطالبوا بها
    - Avery m'a dit que tu étais à la fac, à la bibliothèque de droit. Open Subtitles - قال افري لي كنت في جامعة ولاية ميشيغان في مكتبة القانون
    J'ai pas mal traîné à la bibliothèque de la prison. Open Subtitles لنقول بأنّني صرفت الكثير من الوقت في مكتبة السجن
    On a quelques textes sur le droit des brevets, mais il y en a beaucoup plus à la bibliothèque de I'université. Open Subtitles سأريك مالدينا هنا في هذه الآكوام عن قانون براءة الآختراع لكن هناك أكثر بكثير موجود في مكتبة الجامعة
    Ces lettres sont à la bibliothèque de l'Université de Harvard Open Subtitles هذه الرسائل مازالت محفوظه في مكتبة هوتون في جامعة هارفارد
    Le gouvernement ajoute que ces textes pourront être consultés à la bibliothèque de chacune des deux chambres du Parlement et seront mis gratuitement à la disposition de tous ceux qui souhaiteraient en avoir copie. UN وقال إن الحكومة أضافت أن نصي التقرير ومحضر فحصه سيتاحان للاطلاع عليهما في مكتبة كل من مجلسي البرلمان وسيوضعان مجاناً تحت تصرف من يرغب في الحصول على نسخة منهما.
    En outre, la W. S. Hein Company a fait don à la bibliothèque de l'Union africaine d'une collection d'Annuaires de la Commission du droit international. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرعت شركة وليام س. هاين وشركاؤه بمجموعة من حوليات لجنة القانون الدولي لمكتبة الاتحاد الأفريقي.
    Pour des raisons administratives, les ressources nécessaires à la bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève sont incluses dans les ressources globales du présent chapitre, tout en étant gérées séparément. UN ولأغراض إدارية، أدرجت الاحتياجات من الموارد لمكتبة جنيف، في الموارد العامة في هذا الباب، غير أنها ستدار بصورة منفصلة.
    Parallèlement, les opérations d'archivage effectuées par la Section de la distribution mais qui n'ont pas de rapport direct avec les services de conférence seront transférées à la bibliothèque de l'Office. UN وفي الوقت ذاته، يقترح نقل أنشطة المحفوظات التي يضطلع بها قسم التوزيع والتي لا ترتبط مباشرة بتوفير خدمات المؤتمرات، إلى مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Représentant permanent du Koweït a indiqué que 5 338 livres avaient été restitués à la bibliothèque de l'Assemblée nationale koweïtienne, dont 4 534 livres revêtus du sceau de la bibliothèque. UN وأبدى الممثل الدائم للكويت ملاحظة مفادها بأنه قد أُعيد إلى مكتبة الجمعية الوطنية الكويتية 338 5 كتابا. ومن ذلك العدد، كان ختم المكتبة موجودا على 534 4 كتابا.
    J'ai trouvé ce bouquin à la bibliothèque de l'hôpital. Open Subtitles لقد حصلت على هذا الكتاب من مكتبة المستشفى
    Un cas s'est posé récemment avec la confiscation en octobre 1997 du livre Mapplethorpe à la bibliothèque de l'University of Central England. UN ومن الحالات التي سجلت مؤخراً أنه تمت في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مصادرة كتاب بعنوان Mapplethorpe من مكتبة جامعة إنكلترا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد