Case 9 : Reporter les informations indiquées à la case 9 du document de notification. | UN | الخانة 9: يتم استنساخ المعلومات الواردة في الخانة 9 من مستند الإخطار. |
Dans le cas d'expéditions multiples, la quantité totale expédiée ne doit pas excéder la quantité déclarée à la case 5. | UN | وبالنسبة للشحنات المتعددة يجب ألا يتجاوز إجمالي الكمية المشحونة الكمية المعلنة في الخانة 5. |
Dans le cas d'expéditions multiples, la quantité totale expédiée ne doit pas excéder la quantité déclarée à la case 5. | UN | وبالنسبة للشحنات المتعددة يجب ألا يتجاوز إجمالي الكمية المشحونة الكمية المعلنة في الخانة 5. |
Comme nous l'avons dit à plusieurs reprises, accepter cette décision dans son principe ne signifie pas un retour à la case départ et ne suppose pas que nous posons un préalable. | UN | وأعلنـا مرارا أن قبول القرار من حيث المبدأ لا يعني طـرح المسـألة من جـديد، ولا يستلزم أننا بصدد طرح شرط مسبق. |
Pour les inspecteurs, se rallier à cet avis reviendrait à revenir à la case départ et à maintenir le statu quo. | UN | ويرى المفتشان أن القيام بذلك سيعيد الأمانة العامة إلى نقطة الصفر ويبقي الأمر على ما هو عليه. |
Mais je suis à nouveau humain, alors, retour à la case départ. | Open Subtitles | لكني عدت لبشريتي وهذا يعني أننا عدنا لنقطة البداية |
Nous le perdons, retour à la case départ. | Open Subtitles | فاذا فقدناها عدنا للمربع الاول |
L'exportateur du pays d'exportation, le cas échéant, remplit les cases 1 à 18 (sauf le numéro de notification à la case 3). | UN | 13 - على المصدر أو دولة التصدير، حسبما يتناسب، ملء الخانات 1 - 18 (فيما عدا رقم الإخطار في الخانة 3). |
Le plus souvent, l'importateur coïncide avec l'installation d'élimination ou de valorisation indiquée à la case 10. | UN | 15 - وعادة يكون المستورد هو مرفق التخلص أو الاستعادة المذكور في الخانة 10. |
Dans certains cas, il peut s'agir toutefois d'une autre personne, par exemple d'un négociant, d'un commerçant, d'un courtier reconnu ou de toute personne morale, comme le siège social ou la boîte postale de l'installation d'élimination ou de valorisation des déchets indiquée à la case 10. | UN | ومع ذلك ففي بعض الحالات، قد يكون المستورد شخصاً آخر، مثلاً تاجر معتمد، أو وسيط أو سمسار أو هيئة مشتركة كمقر أو عنوان مراسلة لمرفق التخلص أو الاستعادة المستلم الوارد في الخانة 10. |
Dans le cas où une autorité compétente accorde un consentement écrit au mouvement et que la durée de validité indiquée à la case 20 est différente de la période indiquée à la case 6, la décision de l'autorité compétente prévaut contre les informations figurant à la case 6. | UN | وإذا أصدرت سلطة مختصة موافقة مكتوبة. بعمليات النقل وتعارضت فترة سريان الموافقة الموضحة في الخانة 20 مع الفترة الموضحة في الخانة 6، فإن قرار السلطة المختصة يَجُبْ المعلومات الواردة في الخانة 6. |
Si le mouvement est soumis à des conditions particulières, l'autorité compétente concernée doit cocher la case correspondante et préciser les conditions à la case 21 ou dans une annexe au document de notification. | UN | وإذا كانت عملية النقل تخضع لشروط معينة، يجب على السلطة المختصة المعنية أن تضع علامة في الإطار المناسب وأن تحدد هذه الشروط في الخانة 21 أو في ملحق لمستند الإخطار. |
Si une autorité compétente souhaite s'opposer au mouvement, elle devra porter la mention < < objection > > à la case 20. | UN | وإذا رغبت سلطة مختصة في الاعتراض على عملية النقل فإنه يجب عليها إعلان ذلك بكتابة " OBJECTION " في الخانة 20. |
Sauf que moi, à la fin de ma carrière, je suis revenu à la case départ. | Open Subtitles | الفرقكانبعداللعب.. وجدت نفسي من حيث بدأت |
Retour à la case départ. C'est étrange, non ? | Open Subtitles | إنه لأمر غريب، أليس كذلك، بحيث نعود من حيث بدأنا؟ |
On fait quoi ici, patron? Retour à la case départ! | Open Subtitles | ما الذي نفعلهُ هُنا يا زعيم لا أفهم لقد عُدنا من حيث بدأنا. |
Retour à la case départ .: fauché et dans la merde. | Open Subtitles | بعد إرسال الكفالة, سأعود إلى نقطة الصفر محطم ومكبل |
Mais cette merde est scelée Retour à la case départ. | Open Subtitles | لكن ذلك شيء مستحيل عدنا إلى نقطة البداية |
On est de retour à la case départ, et je viens de perdre tous ceux en qui je crois le plus. | Open Subtitles | ،لقد عدنا لنقطة الصفر وقد خسرت جميع من أثق بهم تقريباً |
Et comme personne dans cet immeuble, ne sait ce que nos voleurs en avaient après, retour à la case départ. | Open Subtitles | وبما أنّ لا أحد في مبنى المكاتب ذاك يعلم ما يسعى إليه اللصوص، فقد عُدنا لنقطة البداية. |
Retour à la case départ. | Open Subtitles | عدنا للمربع الأول |
Si l'exportateur est le producteur, inscrire dans la case, < < même qu'à la case 1 > > . | UN | وإذا كان المصدر هو مولد النفاية يكتب " نفس بيانات الخانة 1 " . |
Aujourd'hui, nous nous retrouvons à la case de départ, mais avec une situation plus difficile à gérer. | UN | واليوم، نجد أنفسنا مرة أخرى نعود إلى حيث بدأنا، ولكن السيطرة على الحالة اﻵن تعتبر أصعب مما كان عليه اﻷمر من قبل. |
Retour à la case départ. | Open Subtitles | العودة إلي المربع الأول |
C'est retour à la case départ, alors. | Open Subtitles | ثمّ نحن ظهر صحيح حيث بدأنا. يعرف لا أحد أيّ شئ. |