À ce propos, un atelier sur le suivi et l’évaluation des programmes a été organisé à la CESAP en 1997. | UN | وفي هذا الصدد أقيمت حلقة عمل عن رصد البرامج وتقييمها في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧. |
À titre exceptionnel, le Bureau des services de contrôle interne s’est également penché sur la gestion de l’informatique à la CESAP et à la CESAO. | UN | وكعملية خاصة، قام مكتب المراقبة الداخلية أيضا باستعراض إدارة تكنولوجيا المعلومات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
30.8 La majeure partie des travaux de construction d'installations de conférence à la CESAP a été achevée au début de 1993 et le bâtiment a été inauguré le 9 avril 1993. | UN | ٣٠ -٨ تم في مستهل عام ١٩٩٣ الانتهاء من اﻷعمال الرئيسية في تشييد مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وافتتح المبنى في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
L'Administration a informé le Comité qu'elle avait établi et présenté un plan d'achats à la CESAP le 2 février 2006. | UN | 127 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها أعدت وقدمت خطة للمشتريات إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في 2 شباط/فبراير 2006. |
En 2000, le Bureau des services d'appui aux projets a fourni des services de conseil de gestion à la CESAP, à l'appui de son programme de revitalisation, et au Département de la coopération technique de l'AIEA, pour analyser la pression de la charge de travail. | UN | وفي عام 2000 وفر المكتب الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ دعما لبرنامج الإنعاش الذي تضطلع به اللجنة، وإلى إدارة التعاون التقني بالوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحليل ضغوط وعبء العمل. |
à la CESAP, on gagnerait à assurer une coordination interinstitutions étant donné que de nombreux organismes sont regroupés dans le même immeuble. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ يمكن تحقيق فوائد من خلال التنسيق بين الوكالات نظرا لاشتراك العديد من الوكالات في شغل نفس المبنى. |
En 2010-2011, les crédits demandés pour financer la première phase de remplacement du système obsolète d'autocommutateurs privés par un système de téléphonie par Internet, à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CESAP, ont été approuvés. | UN | وفي فترة السنتين 2010-2011، اعتُمد التمويل اللازم للمرحلة الأولى لاستبدال نظم المقاسم الفرعية الآلية الخصوصية العتيقة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بنظام اتصال هاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت. |
De même, une aide est apportée à la CESAP. | UN | وعلى القرار ذاته، يقدم الدعم الى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
c) Retards de livraison : des retards de livraison pouvant aller jusqu’à quatre mois (358 commandes) ont été enregistrés à la CESAP et à la CEPALC; | UN | )ج( التأخيرات في التسليم: في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حدثت تأخيرات في التسليم تصل إلى أربعة أشهر )٣٥٨ حالة(؛ |
e) à la CESAP, les contrats ne contenaient aucune description détaillée des fonctions ni des résultats attendus; | UN | )ﻫ( لم تشتمل الاتفاقات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على صلاحيات أو نواتج مفصلة؛ |
A. Construction 31.9 Les travaux de construction à la CESAP et à la CEPALC ont respectivement été achevés en 1992 et 1993. | UN | ١٣-٩ انجزت مشاريع التشييد في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، على التوالي. |
31.9 Les travaux de construction à la CESAP et à la CEPALC ont respectivement été achevés en 1992 et 1993. | UN | ١٣-٩ انجزت مشاريع التشييد في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، على التوالي. |
a Parmi les 55 pays membres de la CEE, 8 anciennes républiques soviétiques appartiennent également à la CESAP. | UN | )أ( من بين البلدان اﻟ ٥٥ اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هناك أيضا ٨ من بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
c) à la CESAP et à la CEPALC, les critères de calcul de la rémunération ne sont pas écrits. | UN | )ج( في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لم تتضمن السجلات أساسا لحساب اﻷجور. |
Dans le cadre de la mission de terrain entreprise par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à la CESAP en 2006, il a présidé la réunion entre celui-ci et le Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission. | UN | كما ترأس الاجتماع المشترك للجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عندما قامت هذه الأخيرة ببعثة ميدانية إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006. |
108. L’Administration a informé le Comité qu’elle avait établi et présenté un plan d’achats à la CESAP le 2 février 2006. | UN | 127 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها أعدت وقدمت خطة للمشتريات إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في 2 شباط/فبراير 2006. |
L'Administration a informé le Comité qu'elle avait établi et présenté un plan d'achats à la CESAP le 2 février 2006. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأنها أعدت خطة للمشتريات وقدمتها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في 2 شباط/فبراير 2006. |
En 2010-2011, des crédits ont été alloués pour financer la première phase de remplacement du système obsolète d'autocommutateurs privés par un système de téléphonie par Internet, à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CESAP. | UN | وفي فترة السنتين 2010-2011، اعتُمدت الموارد اللازمة للمرحلة الأولى لاستبدال الشبكة الهاتفية ذات المقاسم الفرعية الآلية الخاصة العتيقة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بنظام اتصال هاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت. |
C’est surtout à la CESAP et au CCI qu’est due l’augmentation du nombre de stages de formation. | UN | فمعظم الزيادة العددية في الدورات التدريبية يعود الى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومركز التجارة الدولية. |
Une boutique-cadeaux à la CESAP ne pourra jamais atteindre le niveau de ventes de celle du Siège. | UN | غير أن أي محل لبيع الهدايا في مقر اللجنة لن يحقق قط مستوى المبيعات للمحل الموجود في مقر اﻷمم المتحدة. |
à la CESAP, le plan de continuité des opérations est intégré dans le plan de préparation aux pandémies. | UN | 40 - وفي اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ تم إدراج التخطيط للاستمرار في العمل في خطة التأهب للوباء. |
Le Comité a procédé à cet audit au Siège de l'ONU, à l'Office des Nations Unies à Genève, à l'Office des Nations Unies à Nairobi, à la CESAP et à la CEPALC. | UN | وأجرى المجلس مراجعته للحسابات في مقر الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Affecté à la CESAP, il prêterait également son concours à la CESAO. | UN | وسيعمل انطلاقا من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ويقدم الدعم للجنتين المذكورتين معا. |