ويكيبيديا

    "à la chambre haute" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مجلس الشيوخ
        
    • إلى مجلس الشيوخ
        
    La Cour a rejeté le pourvoi, mais la loi était encore bloquée à la Chambre haute à la fin de la période considérée. UN ورفضت المحكمة الدستورية هذا الطعن، إلا أن القانون ظل مجمدا في مجلس الشيوخ لما بعد هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    Aux termes de l'article 24 de la loi électorale, les nouveaux conseils provinciaux devront se réunir et élire leurs représentants à la Chambre haute ou Chambre des anciens (Meshrano Jirga) dans les 15 jours suivant la publication des résultats. UN ووفقا للمادة 24 من قانون الانتخابات، يتعين أن تجتمع مجالس المقاطعات المنتخبة حديثا وأن تختار ممثليها في مجلس الشيوخ أو ميشرانو جيرغا في موعد لا يتجاوز 15 يوما من التصديق على النتائج.
    La proportion totale des femmes à la Chambre haute est passée à 25 pour cent. UN وازداد مجموع نسبة النساء في مجلس الشيوخ إلى ٢٥ في المائة.
    C'est ainsi que lors des dernières élections législatives et municipales, elles ont remporté plus de 30% des sièges dans les conseils locaux, 21 % des sièges à la Chambre haute et à l'Assemblée Nationale. UN ومن ثم، فقد فازت النساء، في الانتخابات التشريعية والبلدية الأخيرة بأكثر من 30 في المائة من المقاعد في المجالس المحلية، و21 في المائة من المقاعد في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    :: A adressé une pétition concernant la Pre-Conception and Pre-Natal Diagnostic Techniques Act à la Chambre haute du Parlement en 2010. UN :: تقديم التماس بشأن قانون أساليب التشخيص قبل الحمل وقبل الولادة إلى مجلس الشيوخ بالبرلمان، 2010.
    Il juge particulièrement préoccupant que le nombre de femmes siégeant à la Chambre haute du Parlement ait reculé de 9 % à l'issue des élections de 2005. UN واللجنة يساورها قلق بالغ إزاء انخفاض نسبة تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ بمقدار 9 في المائة في أعقاب انتخابات عام 2005.
    Il juge particulièrement préoccupant que le nombre de femmes siégeant à la Chambre haute du Parlement ait reculé de 9 % à l'issue des élections de 2005. UN واللجنة يساورها قلق بالغ إزاء انخفاض نسبة تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ بمقدار 9 في المائة في أعقاب انتخابات عام 2005.
    La première action des nouveaux conseils de province a été d'organiser des élections internes afin d'atteindre leurs quotas à la Chambre haute. UN وكان أول عمل قامت به مجالس الولايات المنتخبة حديثًا هو إجراء انتخابات داخلية لملء حصّتها من المقاعد في مجلس الشيوخ في الجمعية الوطنية.
    Bien que les délégués de l'Alliance des démocrates sociaux indépendants aient voté pour cette conclusion, les dirigeants du parti siégeant à la Chambre des représentants ont rejeté la décision de leurs collègues à la Chambre haute comme étant préjudiciable aux intérêts de la Republika Srpska. UN ومع أن مندوبي الحزب الديمقراطي الاجتماعي المستقل قد صوتوا بتأييد ذلك، فقد رفض قادة الحزب في مجلس النواب قرار زملائهم في مجلس الشيوخ بوصفه متعارضا مع مصالح جمهورية صربسكا.
    11. Depuis les dernières élections législatives de 2005, le nombre de femmes députées est de 12 à la chambre basse du Parlement et de 4 à la Chambre haute. UN 11- ومنذ الانتخابات التشريعية الأخيرة التي نُظمت في عام 2005، بلغ عدد النساء النائبات 12 في مجلس النواب بالبرلمان و4 في مجلس الشيوخ.
    Dans la Fédération, l'Assemblée parlementaire continue de se réunir régulièrement mais son fonctionnement est encore entravé par un manque de volonté politique, en particulier à la Chambre haute. UN 9 - وفي الاتحاد، لا تزال الجمعية البرلمانية تجتمع بصورة منتظمة، إلا أن أداءها لا يزال يعرقله الافتقار إلى الإرادة السياسية، ولا سيما في مجلس الشيوخ.
    Le Ministre a affirmé qu'à la suite des élections législatives de janvier 2008, le Premier Ministre avait nommé un malvoyant sénateur à la Chambre haute de la Barbade. UN وأشار الوزير إلى أن رئيس وزراء بربادوس قد دعا، عقب الانتخابات العامة التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2008، شخصاً مصاباً بإعاقة بصرية إلى شغل منصب عضو في مجلس الشيوخ في بربادوس.
    Avec 46 %, le Burundi avait la plus forte représentation de femmes à la Chambre haute (Sénat) en Afrique et la deuxième au monde. UN وسجلت بوروندي أعلى مستوى لتمثيل المرأة في مجلس الشيوخ (46 في المائة) في أفريقيا، وهي ثاني أعلى نسبة في العالم.
    18. Les modifications apportées au mode de scrutin ont entraîné une baisse de la représentation des femmes au sein du Gouvernement, qui est passée de 17 pour cent à 15 pour cent à la Chambre haute du Parlement. UN 18 - وأضافت قائلة إن تغيير النظام الانتخابي يعلل الانخفاض في تمثيل النساء في الحكومة، إذ تناقصت نسبتهن من 17 إلى 15 في المائة في مجلس الشيوخ.
    164. Le Parlement est composé à 25 % de femmes: 68 femmes à la chambre basse (27 %) et 21 à la Chambre haute (20 %). UN 164- وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في البرلمان 25 في المائة في مجلسي الشعب والشيوخ: 68 امرأة في مجلس الشعب (27 في المائة) و21 امرأة في مجلس الشيوخ (20 في المائة).
    Mme Arocha Dominguez a noté que les rapports ne contiennent pas la mise à jour d'informations sur certains points comme la participation des femmes à la vie politique depuis 2002. Elle a remarqué que d'après l'Union parlementaire européenne, entre 2001 et 2005, la présence des femmes à la Chambre basse a stagné à 20 % et qu'à la Chambre haute ou Sénat, le taux est passé de 30 à 20 %. UN 41 - السيدة أروشا دومينغيز: بعد أن لاحظت أن التقريرين تنقصهما معلومات حديثة بشأن بعض النقاط المتعلقة مثلا بالمسار الذي اتخذته مشاركة المرأة في الحياة السياسية منذ عام 2002، لاحظت أنه يتضح من بيانات الاتحــاد البرلمانـــي الدولي أن نسبة تمثيل المرأة في مجلس النواب لـــم تبـــرح الـ 20 فـي المائة في الفترة من 2001 إلى 2005 بينما تدنت في مجلس الشيوخ من 30 إلى 23 في المائة.
    La Chambre basse du Parlement a aussi approuvé un projet de loi à ce sujet qui est allé à la Chambre haute pour examen avec les traités susmentionnés. UN وقبل مجلس النواب أيضا مشروع قانون في هذا الخصوص رُفع إلى مجلس الشيوخ لمناقشته، بالإضافة إلى المعاهدات المشار إليها أعلاه.
    Un projet de loi destiné à amender ou à abroger une disposition constitutionnelle peut être soumis soit à la Chambre haute, soit à la chambre basse du Parlement, et il doit recueillir une majorité des deux tiers pour être adopté. UN ويمكن أن يقدم مشروع قانون بتعديل أو إسقاط حكم من أحكام الدستور إما إلى مجلس الشيوخ أو إلى مجلس النواب، ويحتاج إلى موافقة أغلبية الثلثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد