Ce rapport est également à la disposition des membres et des observateurs présents à la cinquante et unième session de la Commission. | UN | وهذا التقرير متاح أيضا لﻷعضاء والمراقبين في الدورة الحادية والخمسين للجنة. |
Étant donné qu'il n'a toujours reçu aucune réponse, les réunions seront reprogrammées à la cinquante et unième session. | UN | وحيث إن اللجنة لم تتسلم أي رد، سيعاد ترتيب موعد الاجتماعين لعقدهما في الدورة الحادية والخمسين. |
2014 Examiner les projets de rapport et de lignes directrices à la cinquante et unième session du Sous-Comité. | UN | 2014 النظر في مشروع التقرير ومشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية. |
Le secrétariat réalise actuellement sur ce thème une étude qu'il présentera à la cinquante et unième session. | UN | وتجري اﻷمانة دراسة بشأن هذا الموضوع لتقدم إلى الدورة الحادية والخمسين. |
Depuis 1997, il est membre de la Commission du droit international, dont il a été élu Président à la cinquante et unième session, en 1999. | UN | وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1997. وقد انتخب رئيسا للجنة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999. |
A cet égard j'aimerais vous prier d'avoir l'amabilité de communiquer cette lettre à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme, en 1995. | UN | وفي هذا الصدد يرجى التكرم بإتاحة نص تلك الرسالة الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان في عام ٥٩٩١. |
Il en est résulté, à la cinquante et unième session, un ordre du jour comportant sept points généraux couvrant 21 points subsidiaires. | UN | ونتيجة لذلك، تألف جدول اﻷعمال خلال الدورة الحادية والخمسين من ٧ بنود عامة و ٢١ بندا فرعيا. |
Le Conseil adopte le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants participant à la cinquante et unième session du Conseil. | UN | اعتمد المجلس تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة الحادية والخمسين للمجلس. |
L'importance de ce traité a été confirmée par l'appui sans équivoque qu'il a reçu à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ثم جاء الدعم الواضح الذي حظيت به المعاهدة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة مؤكداً ﻷهميتها. |
Comme il a déjà été dit, le Gouvernement polonais a présenté un projet de convention en ce sens à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وكما ذكر فيما تقدم، قدمت حكومة بولندا في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة مشروع اتفاقية على هذا النحو. |
Le nombre des points de l’ordre du jour est passé de 164 à la quarante-neuvième session à 168 à la cinquante et unième session. | UN | وزاد العدد الإجمالي لبنود جدول الأعمال من ١٦٤ بندا في الدورة التاسعة والأربعين إلى ١٦٨ بندا في الدورة الحادية والخمسين. |
à la cinquante et unième session, l'Assemblée générale sera appelée à élire les 34 membres de la Commission du droit international. | UN | سيتعين على الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين أن تنتخب ٣٤ عضوا للجنة القانون الدولي. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante et unième session. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الحادية والخمسين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante et unième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الحادية والخمسين. |
Un rapport d'ensemble sur l'aide au déminage fournie par l'Organisation des Nations Unies sera présenté à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وسوف يقدم تقرير شامل عن مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Dans le prochain rapport qu'il doit présenter à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, il fournira les détails demandés et proposera des mesures d'économie. | UN | وسيتضمن التقرير اللاحق المقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة هذه التفاصيل فضلا عن مقترحات لتحقيق وفورات. |
La Commission pourrait donc peut-être recommander que l'examen de ce rapport soit différé jusqu'à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد ترغب اللجنة بالتالي في أن توصي بتأجيل هذا البند إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Roberta Ross a présidé une table ronde pour le compte de la Division de la condition de la femme à la cinquante et unième session du Comité de la condition de la femme. | UN | ورأست روبرتا روس اجتماع طاولة مستديرة لشعبة النهوض بالمرأة للجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين. |
27. Conformément à la résolution 1994/47 de la Commission des droits de l'homme, le Secrétaire général a soumis un rapport à ce sujet à la cinquante et unième session de la Commission. | UN | ٢٧ - وعملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٤٧، قدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l'examen de la question à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، تأجيل النظر في البند الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Bureau recommande que cette disposition s'applique également à la cinquante et unième session. | UN | ويوصي المكتب بأن يسري هذا الحكم أيضا خلال الدورة الحادية والخمسين. |
Tout comme cela a été fait à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, la résolution sur cette question a été adoptée sans vote. | UN | وكما حدث أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، فقد اتخذ القرار بشأن هذا البند دون تصويت. |
3. Se félicite du débat de fond auquel le rapport final a donné lieu aux seizième et dix-septième sessions du Groupe de travail sur les populations autochtones et à la cinquante et unième session de la Sous-Commission; | UN | 3- ترحب بالنقاش المتعمق الذي جرى لتقريره النهائي في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وفي الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية؛ |
Il y a un mois, le Ministre des affaires étrangères du Zimbabwe a pris la parole à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et a réaffirmé le besoin urgent d'assurer aux pays en développement une représentation adéquate dans la catégorie des membres permanents. | UN | وقبل شهر، أدلى وزير خارجية زمبابوي ببيان أمام الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة أعاد فيه التأكيد على الحاجة الماسة إلى ضمان التمثيل الكافي للبلدان النامية في فئة العضوية الدائمة. |
Depuis 1992 Deuxième et Cinquième Commissions de l'Assemblée générale (de la quarante-septième à la cinquante et unième session). | UN | منذ عام 1992 اللجنتان الثانية والخامسة للجمعية العامة، الدورات السابعة والأربعون إلى الحادية والخمسين. |
Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Chef de la délégation d’observation de la Palestine à la cinquante et unième session de l’Assemblée générale des Na-tions Unies et Chef du Département politique de l’Organisation de libération de la Palestine. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس الوفد المراقب لفلسطين لدى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
29. Le Bureau du Conseil, élu à la cinquante et unième session, était composé comme suit: | UN | 29- يرد فيما يلي تشكيل مكتب المجلس كما انتُخب في دورة المجلس الحادية والخمسين مؤلفاً من الأعضاء الواردة أسماؤهم أدناه: |
La SWF a été invitée à présenter une nouvelle fois sa demande et à participer en qualité d'observateur à la quarante-cinquième session du SousComité scientifique et technique, à la quarante-septième session du SousComité juridique et à la cinquante et unième session du Comité. | UN | ودعيت هذه المؤسسة للمشاركة بصفة مراقب في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، والدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية والدورة الحادية والخمسين للجنة. |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission à la cinquante et unième session de l’Assemblée générale | UN | إغلاق عمل اللجنة الخامسة الخاص بالجزء الرئيسي من الدورة العادية الحادية والخمسين للجمعية العامة |